"no nation" - Translation from English to Arabic

    • أي دولة
        
    • أي أمة
        
    • لأي دولة
        
    • ما من أمة
        
    • أية دولة
        
    • ليس هناك دولة
        
    • وما من دولة
        
    • ما من دولة
        
    • ليست هناك أمة
        
    • أية أمة
        
    • لأي أمة
        
    • لأية دولة
        
    • لا توجد أمة
        
    • لا توجد دولة
        
    • فما من دولة
        
    This is a fact to which no nation today can remain indifferent, regardless of its size and level of development. UN وتلك حقيقة لا يسع أي دولة اليوم إلا أن تعيرها اهتمامها، بغض النظر عن حجمها ومستوى التنمية فيها.
    no nation can achieve these objectives on its own. UN ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها.
    no nation can address those challenges and threats entirely on its own. UN ولا يمكن لأي دولة وحدها أن تتصدى تلك التحديات والتهديدات بالكامل.
    But I warrant that no nation is in favour of the terrorist insurgency now occurring there. UN ولكن، أكاد أجزم بأنه ما من أمة تؤيد التمرد الإرهابي الذي يحدث هناك الآن.
    As yet, no nation signatory to BPfA has introduced these measures. UN وحتى الآن لم تنفذ أية دولة موقّعة على المنهاج المذكور هذه التدابير.
    no nation in the world has been exposed to the nuclear threat so directly and for so long time as the Korean nation. UN ليس هناك دولة في العالم تعرضت للخطر النووي بشكل مباشر لفترة طويلة جدا أكثر من الأمة الكورية.
    no nation has suffered more from chemical weapons than the Iranian people. UN وما من دولة عانت من الأسلحة الكيميائية أكثر من الشعب الإيراني.
    no nation, therefore, whether large or small, has a divine right to interfere in the sovereignty of any State Member of the United Nations. UN ولهذا ليست هناك أمة، كبيرة أو صغيرة، لها أي حق إلهي في المساس بسيادة أي دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Democracy must begin with us, which means that no nation should be able to gainsay the express will of the majority. UN يجب أن تبدأ الديمقراطية بنا ومنا، وهذا يعني أنه ينبغي ألا تخالف أي دولة إرادة الأغلبية الصريحة.
    no nation can insist on the law and then act as though it is above it. UN فلا يمكن أن تصر أي دولة على القانون ثم تتصرف كما لو كانت فوقه.
    no nation can achieve these objectives on its own. UN ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها.
    no nation can achieve these objectives on its own. UN ولا تستطيع أي أمة بلوغ هذه اﻷهداف لوحدها.
    I equally think that no nation should have the right to simply threaten. UN وأعتقد بالمثل أنه ينبغي ألا يكون لأي دولة الحق في مجرد التهديد.
    We need to do so because no nation can tackle these challenges alone. UN ويلزم أن نفعل ذلك لأنه لا يمكن لأي دولة أن تتصدى لهذه التحديات بمفردها.
    We have done this with the conviction that no nation, no State, no member of the international community can possibly be interested in seeing this situation continue. UN وقد فعلنا ذلك اقتناعاً منا بأنه ما من أمة أو دولة أو عضو في المجتمع الدولي يهمها أو يهمه استمرار هذا الوضع.
    The benefits of advanced technologies belong to humanity and no nation must be deprived of their use for peaceful purposes. UN وفوائد التكنولوجيا المتقدمة ملك للبشرية ويجب ألا تحرم أية دولة من استخدامها لأغراض سلمية.
    no nation is entirely free from problems or difficulties. UN ليس هناك دولة خالية تماما من المشاكل أو الصعوبات.
    no nation large or small is spared. UN وما من دولة كبيرة كانت أو صغيرة بمنأى عن ذلك.
    We agree with the Secretary-General that no nation can defend itself against threats entirely on its own. UN ونتفق مع الأمين العام على أنه ما من دولة بمفردها تستطيع الدفاع عن نفسها في مواجهة التهديدات معتمدة كلياً على نفسها.
    no nation, rich or poor, is able nowadays to attain security unless the region in which it exists is secure. UN ليست هناك أمة - غنية كانت أو فقيرة - تستطيع اليوم أن تحقق اﻷمن ما لم تكن المنطقة التي تعيش فيها آمنة أيضا.
    In an interdependent world, no nation is an island and everybody's fortunes are linked. UN ففي العالم المترابط لا تقف أية أمة بمفردها، وتتصل مصائر الأفراد بعضها ببعض.
    For, just as no nation should be forced to accept the tyranny of another nation, no individual should be forced to accept the tyranny of their own people. UN لأنه لا ينبغي لأي أمة أن تُرغم على قبول استبداد أمة أخرى، ولا ينبغي لأي فرد أن يُرغم على قبول استبداد بني شعبه.
    no nation shall be allowed to destroy this common endeavour. UN ولن يُسمح لأية دولة بأن تخرب هذا المسعى المشترك.
    History teaches us that no nation in the world has developed without obtaining and utilizing resources for private and public investment. UN ويعلمنا التاريخ أنه لا توجد أمة في العالم قد تقدمت دون الحصول على موارد من أجل الاستثمار الخاص والعام واستخدامها.
    There is no nation on earth that would tolerate such violent life-threatening attacks against its citizens and not respond in kind. UN إذ لا توجد دولة على ظهر الأرض تتساهل أمام هذه الاعتداءات العنيفة التي تهدد الأرواح ضد مواطنيها ولا ترد بالمثل.
    no nation could stand aloof from the current threats to international peace and security, especially from terrorists. UN فما من دولة بمنأى عن التهديدات التي تحيق حاليا بالسلم والأمن الدوليين، وبخاصة على يد الإرهابيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more