"no offence" - Translation from English to Arabic

    • لا أقصد الإهانة
        
    • بدون إهانة
        
    • لا مخالفةَ
        
    • بلا إهانة
        
    • لا جريمة
        
    • بدون اهانة
        
    • أي جريمة
        
    • بدون إساءة
        
    • لا أقصد الإساءة
        
    • لا أقصد الأهانة
        
    • أية جريمة
        
    • بدون إهانه
        
    • بدون اهانه
        
    • لا إهانة
        
    • لا إهانه
        
    No offence, but I don't need a serenade right how. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, ولكنني لستُ بحاجةٍ لأغنيةٍ غراميةٍ الآن.
    Oh No offence, I'm just not very good at charades. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, أنا فقط لست جيدة في التخمين
    Listen, No offence, but, like, me and you can't never touch again. Open Subtitles بدون إهانة لكن أنا و أنت لا يمكن أن نلمس بعضنا مجددا
    No offence, but we can't take passengers on this trip. Open Subtitles لا مخالفةَ في كلامك، لَكنَّنا لا نَستطيعُ احضار ركاب معنا في هذه الرحلة
    You're middle-aged, that's what it is. No offence. Open Subtitles كل ما في الأمر أنكِ في منتصف العمر، بلا إهانة
    Hey, No offence, guy, but this is kind of a spirit-world situation. Open Subtitles هيه لا جريمة يارجل لكن هذه احد امور عالم الارواح
    No offence, but we are kind of ass-full of angels, okay? Open Subtitles بدون اهانة لكن عانينا كثيرا من الانجلز .. حسنا?
    Thus, with the implementation of this principle, No offence shall lie beyond the jurisdiction of the courts of the Niger. UN فبتطبيق هذا المبدأ، لن تند أي جريمة عن اختصاص المحاكم النيجرية.
    Cos we need, well, the situation sorted out first. No offence! Open Subtitles لأن علينا، حسنٌ، يجب تحديد الوضع أولًا، لا أقصد الإهانة.
    We're all asking, No offence, but why's it taking so long? Open Subtitles كلّنا نسأل، لا أقصد الإهانة لماذا استغرقتم كلّ هذا الوقت ؟
    And it's not "our" collection, it's my collection. No offence. Open Subtitles وإنها ليست مجموعتنا إنها مجموعتي، لا أقصد الإهانة.
    Erm, No offence, but don't you feel there's something aggressive in what you're doing here? Open Subtitles ..بدون إهانة, لكن ألا تشعر بأن هناك شيء عدواني في ما تفعله هنا؟
    I was just hoping you'd throw a "No offence" my way. Open Subtitles كنت أتمنى أن أسمعك تقول " بدون إهانة " لي
    No offence, but I'm not certain a paediatrician is qualified... Open Subtitles بدون إهانة ، ولكن لستُ متأكّدة أنّكَ مؤهّل كطبيب أطفال
    No offence intended. Open Subtitles لا مخالفةَ نَويتْ.
    No offence. Open Subtitles لا مخالفةَ.
    Look Father, No offence, right... but the second you start quoting the Bible at me I switch off. Open Subtitles أنظر يا أبت, بلا إهانة... لكن لحظة أن تبدأ التحدث بالإنجيل أكف عن السماع لك.
    The fact that they cannot be invoked in the courts causes a reaction on the part of some judges, who strictly apply the two universally recognized principles of “No offence without a law” (nullum crimen sine lege) and “no penalty without a law” (nulla poena sine lege). UN وتثير إمكانية التمسك بها أمام المحاكم ردود فعل عديدة لدى بعض القضاة. إذ لا يطبق هؤلاء سوى المبدأين المعترف بهما على الصعيد الدولي وهما مبدأ أن لا جريمة إلا بناء على نص قانوني ومبدأ أنه لا عقاب إلا بناء على نص قانوني.
    I mean, No offence... how's a dirt-bag like me end up in a place like this? Open Subtitles انا اقصد .. بدون اهانة --
    Article 5 of the Convention provides that for the purposes of applying the Convention, No offence under that article may be regarded as a political offence. UN والمادة 5 من الاتفاقية تنص على أنه، لأغراض تنفيذ الاتفاقية، لا يجوز بموجب تلك المادة وصف أي جريمة بأنها جريمة سياسية.
    And No offence, but they were hotties. I'm sure you had a great personality... Open Subtitles بدون إساءة , ولكنهم كانوا مثيرين أنا متأكدة بأنه كان لديك شخصية عظيمة
    - No offence, Robert, but if you want something protected, you have to protect it yourself. Open Subtitles لا أقصد الإساءة يا روب لكن إذا أردت حماية شيء فعليك أن تحميه بنفسك
    Even a snog's unlikely, No offence, but go on. Open Subtitles حتى القبل تبدو مستبعدة لا أقصد الأهانة, ولكن0000تابع
    That was a violation of the freedom of movement of persons who had committed No offence and whose status must be respected. UN وهذا يمثل انتهاكا لحرية تنقل أشخاص لم يرتكبوا أية جريمة وأشخاص ينبغي احترام وضعهم.
    No offence, but you lot... superheroes? Open Subtitles بدون إهانه, ولكن ! طريقة تفكيركم أبطال خارقين!
    No offence, but in what kind of fucked-up world would that be allowed to happen? Open Subtitles بدون اهانه .. لكن باي عالم مجنون يمكن ان يحدث هذا؟
    No offence but we get a lot of tweakers in here, looking for drugs. Open Subtitles لا إهانة لكن لدينا العديد من المتطفّلين هنا، باحثين عن المخدّرات
    No offence, Mum, but you don't know much about football and me and Dad have to talk. Open Subtitles لا إهانه أمي لكنك لا تعلمين الكثير عن كرة القدم وأنا وابي يجب ان نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more