"no one shall be subjected" - Translation from English to Arabic

    • لا يجوز تعريض أي شخص
        
    • لا يجوز توقيف أحد
        
    • جواز تعريض أي شخص
        
    • لا يعرض أي إنسان
        
    • لا يجوز إجراء
        
    • لا يجوز تعريض أحد
        
    • عدم تعرض أي شخص
        
    • بأنه لا يجوز تعريض أي
        
    • لا يجوز أن يتعرض أي شخص
        
    • لا يجوز إخضاع أحد
        
    • لا يخضع أحد
        
    • لا يعرض أي شخص
        
    IV. no one shall be subjected to enforced disappearance for any reason or under any circumstance whatsoever. UN رابعا - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري لأي سبب أو ظرف من الظروف.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1- لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    11. Article 9, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights lays down that " no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention " . UN 11- وتنصّ الفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي: " لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا " .
    The Convention establishes that no one shall be subjected to enforced disappearance. It also establishes rights for victims and imposes specific obligations on States to prevent enforced disappearances and bring perpetrators to justice. UN وتنص الاتفاقية على عدم جواز تعريض أي شخص للاختفاء القسري، كما تقرر حقوق الضحايا وتفرض التزامات محددة على الدول لدرء وقوع حالات الاختفاء القسري وتقديم الجناة إلى العدالة.
    Article 26 does not say in explicit terms that no one shall be subjected to discrimination on ground of age. UN هذه المادة لا تنص بصريح العبارة على أنه لا يجوز تعريض أي شخص للتمييز على أساس العمر.
    Recalling also that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    Recalling also that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    Recalling that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    Recalling further that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    V. no one shall be subjected to servitude or slavery. UN خامسا - لا يجوز تعريض أي شخص للعبودية أو الرق.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    1. no one shall be subjected to enforced disappearance. UN 1 - لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
    According to the latter: " no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. " UN وجاء في هذه الفقرة أنه " لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً " .
    This requirement stems from article 9, paragraph 1, and its second sentence ( " no one shall be subjected to arbitrary detention " ). UN وهذا شرط ناشئ عن الفقرة 1 من المادة 9 من العهد التي تنص جملتها الثانية على ما يلي: " ..لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا " .
    and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights, See resolution 2200 A (XXI), annex. both of which provide that no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ تشير إلى المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٥( والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢٦(، اللتين تنصان على عدم جواز تعريض أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    no one shall be subjected to physical or mental torture, inducement or degrading treatment. UN - لا يعرض أي إنسان للتعذيب المادي أو المعنوي أو للإغراء أو للمعاملة الحاطة بالكرامة.
    The Covenant provides that no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. UN وينص العهد على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أي إنسان بغير رضاه الحر.
    Article 7 provides that " no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. " UN فالمادة 7 تنص على أنه لا يجوز تعريض أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    35. Article 17 of the Constitution prescribes that " no one shall be subjected to torture, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 35- وتنص المادة 17 من الدستور على عدم تعرض أي شخص " للتعذيب، أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    531. Under article 17, paragraph 1, no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. UN ٥٣١ - تقضي الفقرة ١ من المادة ٧١ بأنه لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، للتدخل في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته، ولا ﻷي حملات غير قانونية تمس شرفه وسمعته.
    7.2 With respect to the claim that the State party violated article 9, paragraph 1, of the Covenant, the Committee recalls that, pursuant to this article, no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN 7-2 وفيما يتعلق بالادعاء بأن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 9 من العهد، تذكر اللجنة بأنه طبقاً لهذه المادة لا يجوز أن يتعرض أي شخص للاعتقال أو الاحتجاز التعسفي.
    Reaffirming that no one shall be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, UN إذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    ... no one shall be subjected without his free consent to medical or scientific experimentation. UN لا يخضع أحد للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته الحرة.
    In particular, no one shall be subjected without his or her free consent to medical or scientific experimentation. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more