"no party" - Translation from English to Arabic

    • أي طرف
        
    • أي حزب
        
    • لا يجوز لأي طرف
        
    • لا حفلة
        
    • يجوز لأيِّ طرف
        
    • لا توجد حفلة
        
    • تعلن أي جهة
        
    • أي من الأطراف
        
    • أي حفلة
        
    • ﻷي حزب
        
    • هناك حفلة
        
    • لأي حزب
        
    • لأية جهة
        
    no party expressed interest in serving as lead country. UN ولم يبد أي طرف اهتماماً بالعمل كبلد رائد.
    no party provided information on activities relating to the transfer of and access to environmentally sound technologies in any specific sector. UN ولم يقدم أي طرف معلومات عن الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو بالحصول عليها في أي قطاع محدد.
    v. no party shall undertake any military activities or establish any new armed group or militia. UN ' 5` لا يقوم أي طرف بأية أنشطة عسكرية ولا ينشئ أي مجموعة أو ميليشيا مسلحة جديدة.
    no party has yet adopted measures to reserve a certain number of constituencies for women candidates. UN ولم يعتمد أي حزب لغاية الآن إجراءات لحفظ عدد معين من الدوائر التي يتوقع الفوز فيها من قبل مرشحات.
    That no party should change the currency selected for its contribution in the course of the triennium 2009 - 2011; UN 4 - أنه لا يجوز لأي طرف تغيير العملة التي يختارها لتسديد مساهماته خلال فترة الثلاث سنوات 2009-2011؛
    Okay, no party, but what about a simple kickback? Open Subtitles حسناً, لا حفلة, لكن ما رأيك في حفلة صغيرة بسيطة؟
    Adjusted United Nations scale of assessment with no party contributing more than 22% UN جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة المعدل بحيث لا يساهم أي طرف بأكثر من نسبة 22٪
    To date, however, no party other than Bangladesh had given notification of potential noncompliance. UN بيد أنه حتى اليوم، لم يقدِّم أي طرف سوى بنغلاديش إخطاراً باحتمال عدم الامتثال.
    Thirdly, no party's name should be included in the list without that Party having confirmed the inclusion in writing. UN وثالثاً، لن يدرج اسم أي طرف في القائمة دون تأكيد هذا الطرف خطياً رغبته في ذلك.
    To date, no party has opted out of the aspect of the compliance mechanism whereby communications from members of the public may be brought before the Committee. UN وحتى الآن، لم يخرج أي طرف عن مسار آلية الامتثال التي يمكن أن تعرض بموجبها بلاغات أفراد الجمهور على اللجنة.
    no party has made a submission concerning its own compliance, and no referral has been made by the secretariat. UN ولم يقدم أي طرف طلباً يتعلق بامتثاله هو ولم تقم الأمانة بأية إحالة.
    The only way to guarantee that no party would use or threaten to use nuclear weapons was to eliminate them. UN والسبيل الوحيد لضمان عدم قيام أي طرف باستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها هو إزالتها.
    no party not operating under paragraph 1 of Article 5 has expressed similar concerns. UN ولم يعرب أي طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن انشغالات مماثلة.
    WITH no party PAYING MORE THAN 22 PER CENT UN على ألا يسدد أي طرف أكثر من 22 في المائة
    Although East Timor is highly heterogeneous in its ethnic and linguistic composition, no party is basing its campaign appeal on regional or ethnic affiliations. UN ورغم أن التشكيل العرقي واللغوي لتيمور الشرقية شديد التباين، لم يرتكز أي حزب في حملته على الانتماء الإقليمي أو العرقي.
    But to date no party was fulfilling that role. UN واستدركوا بأنه لا يؤدي هذا الدور أي حزب حتى اﻵن.
    no party that had been legally constituted before the promulgation of the new law has registered in accordance with the DecreeLaw and the 10 parties that were interviewed confirmed that none of them would do so. UN ولم يسجل بموجب مرسوم القانون أي حزب من الأحزاب التي كانت قد تشكلت بحسب الأصول القانونية قبل نشر القانون الجديد، وأكدت الأحزاب العشرة التي قابلها المقرر الخاص أن أيا منها لن يفعل ذلك.
    3. That no party should change currency selected for its contribution in the course of the triennium period; UN 3 - لا يجوز لأي طرف تغيير العملة التي يختارها لتسديد مساهماته خلال فترة الثلاث سنوات؛
    4. That no party should change the currency selected for its contribution in the course of the [triennium 2015 - 2017]; UN 4 - أنه لا يجوز لأي طرف تغيير العملة التي يختارها لتسديد مساهماته في غضون [فترة السنوات الثلاث 2015-2017]؛
    - Nice. - Yeah, it really was. no party, no pooper! Open Subtitles جميل - أجل ، كانت حقا ، لا حفلة ، لا براز -
    Unless required by law or ordered by the [name of the court or courts] or the [name of the relevant organ designated by the enacting State], no party to any such discussions, communications, negotiations or dialogue shall disclose to any other person any technical, price or other information relating to these discussions, communications, negotiations or dialogue without the consent of the other party. " UN ولا يجوز لأيِّ طرف في أيِّ مناقشات أو اتصالات أو مفاوضات أو حوارات من هذا القبيل أن يُفشي لأيِّ شخص آخر أيَّ معلومات تقنية أو سعرية أو معلومات أخرى تتعلق بهذه المناقشات أو الاتصالات أو المفاوضات أو الحوارات من دون موافقة الطرف الآخر، إلا إذا اقتضى القانون ذلك أو أمرت بذلك [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أو [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المختصة التي حددتها الدولة المشترعة]. "
    You know, um, since there's no party, technically, we have no reason to fight. Open Subtitles بما أنه لا توجد حفلة من الناحية التقنية، ليس لدينا أي سبب للقتال
    no party claimed responsibility. UN ولم تعلن أي جهة مسؤوليتها عن التفجيرات.
    no party had responded to the call for comments. Moreover, in view of the current level of resources available to support the activities under the emergency mechanism, there appeared to be no need for replenishment. UN وقال إنه لم يستجب أي من الأطراف لطلب تعليقات، وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى مستوى الموارد الراهن المتاح لدعم الأنشطة بموجب آلية الطوارئ، لا يبدو أن هناك حاجة لإعادة تجديد موارد مالية.
    "welcome to the building" party for him, but there is no party. Open Subtitles حفلة ترحيب له في البناية ولكن لايوجد أي حفلة
    71. In this context, it should be noted that on 21 June 1996 the Congress of the State of Sonora stipulated, in article 89 of the Electoral Code of that State, that no party should nominate more than 80 per cent of its candidates from the same sex. UN ٧١ - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن كونغرس ولاية سونورا قرر في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أن تنص المادة ٨٩ من القانون الانتخابي لتلك الولاية على أنه لا ينبغي ﻷي حزب أن يرشح أكثر من ٨٠ في المائة من مرشحيه من نفس الجنس.
    I don't get it. Three days ago there was no party, and now it's the most important thing in your life. Open Subtitles أنا لا أفهم , منذ ثلاثة أيام لم تكن هناك حفلة
    However, on the previous day, a new Cabinet had been formed in his country which included representatives of former rebel groups, all political parties and civil society as well as individuals with no party allegiance. UN بيد أن وزارة جديدة شُكلت في بلده في اليوم السابق شملت ممثلي الجماعات المتمردة السابقة وممثلي جميع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني فضلا عن أشخاص لا يدينون بالولاء لأي حزب.
    no party may interfere in a lawsuit or in matters of justice and such interference shall be a crime punishable by law. UN ولا يجوز لأية جهة التدخل في القضايا أو في شؤون العـدالة. ويعتبر مثل هذا التدخل جريمة يعاقب عليها القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more