"no plans" - Translation from English to Arabic

    • أي خطط
        
    • أية خطط
        
    • لا خطط
        
    • لا توجد خطط
        
    • وجود خطط
        
    • أية نية
        
    • ولا خطط
        
    • لا مشاريع
        
    • ليس لديها خطط
        
    • ولا توجد خطط
        
    • لا يخطط
        
    • لا تخطط
        
    But I have no plans of selling my nevada holding. Open Subtitles لكن ليس لدي أي خطط لبيع بلدي نيفادا القابضة.
    Owing to budget constraints, there were currently no plans to set up the gender equality council that had been planned. UN ونظراً لأسباب تتعلق بالميزانية، لا توجد هناك أي خطط في الوقت الراهن، لإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين المطلوب إنشاؤه.
    There are no plans to fund the accrued liability at this time. UN وليس هناك أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    Currently, the Government has no plans to incorporate ICERD into the Human Rights Act. UN ولا توجد حالياً لدى الحكومة أية خطط لإدراج اتفاقية القضاء على التمييز العنصري في القانون المتعلق بحقوق الإنسان.
    The United Kingdom had no plans to introduce a time limit on immigration detention. UN ولا توجد لدى المملكة المتحدة أية خطط لفرض حد زمني على احتجاز المهاجرين.
    Other than burning this garbage, I got no plans. Well, take it to the dump. Open Subtitles بخلاف أنني سأقوم بإحراق هذه القمامة, لا خطط جديدة.
    There were, however, no plans to devolve power to legislate on human rights issues to the Assembly. UN بيد أنه لا توجد خطط لنقل سلطة التشريع فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان إلى الجمعية.
    Fourth, the report acknowledged the persistence of gender discrimination due to social and cultural traditions, but there were no plans for action to eliminate social stereotypes and discriminatory practices, such as polygamy. UN رابعا، يعترف التقرير بوجود تمييز حسب نوع الجنس ويعزى إلى التقاليد الاجتماعية والثقافية، ولكن لا توجد أي خطط للعمل على القضاء على الأنماط الاجتماعية والممارسات التمييزية مثل تعدد الزوجات.
    The report did not specify international partners for planned regional activities, and in the area of sector-wide approaches (SWAPs), the document contained no plans for global or regional initiatives to explore the role of UNICEF. UN ولا يحدد التقرير الشركاء الدوليين المعتمدين لﻷنشطة اﻹقليمية المخططة، وفي مجال النهج المعتمدة على نطاق القطاعات، لا تحتوي هذه الوثيقة على أي خطط لمبادرات عالمية أو إقليمية تتوخى استطلاع دور اليونيسيف.
    The Subcommittee was also informed about the notifications made prior to and after the engagement and that there were no plans to adapt any technology from that extraordinary effort for use on any current or planned weapon system. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضا بالإشعارات التي أُرسلت قبل عملية الاعتراض وبعدها وبعدم وجود أي خطط لتكييف أي تكنولوجيا مستمدة من ذلك المجهود الاستثنائي من أجل استخدامها في أي نظام أسلحة قائم أو مخطط له.
    There are no plans to fund the accrued liability at this time. UN ولا توجد أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    ILO has made no provision for current service costs and currently has no plans to fund the accrued liability. UN ولم تخصص المنظمة أي اعتمادات لتكاليف الخدمة الحالية وليس لديها حاليا أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة.
    There are no plans to fund the accrued liability at this time. UN ولا توجد أي خطط لتمويل الالتزامات المستحقة في هذا الوقت.
    There are currently no plans to introduce gender quotas for national or local elections. UN ولا توجد حالياً أية خطط لإدخال نظام الحصص على أساس نوع الجنس بالنسبة للانتخابات الوطنية أو المحلية.
    Indonesian prosecutors have so far announced no plans to indict other individuals not already charged. UN وحتى الآن، لم يعلن المدعون الإندونيسيون أية خطط لإصدار لوائح اتهام ضد أشخاص آخرين لم يُتهموا بالفعل.
    Firstly, there are no plans for the conversion of the said monastery into a hotel. UN فأولا، ليست هناك أية خطط لتحويل الدير المذكور إلى فندق.
    23. There are no plans for funding the liability or any proposals to recognize current service cost for the current biennium. UN 23 - ولا توجد أية خطط لتمويل الالتزامات أو أية مقترحات لإثبات تكلفة الخدمة الحالية بالنسبة لفترة السنتين الجارية.
    Yet there have been no denunciations, no plans for intervention. Open Subtitles حتى الأن لم تكن هناك أي انسحابات لا خطط للتدخل
    In view of the ongoing conflict in southern Sudan, there are no plans for mass repatriation of Sudanese within the reporting period. UN ونظراً للنزاع الجاري في جنوب السودان، لا توجد خطط للعودة الجماعية للسودانيين ضمن الفترة المشمولة بالتقرير.
    If there are no plans to establish a national implementation strategy, please explain why not. UN في حال عدم وجود خطط لإقرار استراتيجية تنفيذ وطنية، يرجى بيان الأسباب.
    Abortion was a crime under article 259 of the revised Penal Code, and there were no plans to change the commitment to protect the life of the unborn child and its mother, enshrined in the country's Constitution. UN والإجهاض جريمة بموجب المادة 259 من مدونة العقوبات المنقحة، ولا توجد أية نية في تغيير الالتزام بحماية حياة الطفل غير المولود وحياة والدته، اللتين يكرسهما دستور البلد.
    She doesn't acknowledge the lease, she doesn't try and negotiate, she has no plans on leaving. Open Subtitles لم تأتِ على سيرة العقد، لم تحاول أن تفاوض، ولا خطط لديها للرحيل.
    no plans. I'm just gonna enjoy the holiday weekend. Open Subtitles لا مشاريع سوف أنضم للعطلة
    Mrs. Herring has no plans of opening the lockdown. Open Subtitles السيدة الرنغة ليس لديها خطط من فتح تأمين.
    Furthermore, the Government is presently focused on national programmes, not on provincial development plans, and there are no plans to link the two. UN وإضافة إلى ذلك، ينصب تركيز الحكومة حاليا على البرامج الوطنية، لا على خطط تنمية المقاطعات، ولا توجد خطط تصل بين الأمرين.
    He had no plans to undertake a joint visit with the Special Rapporteur on summary executions, but was willing to discuss the matter with her and with the Special Representative on human rights defenders. UN وذكر أنه لا يخطط للقيام بزيارة مشتركة مع المقررة الخاصة المعنية بموضوع الإعدام بدون محاكمة، ولكنه على استعداد لمناقشة المسألة معها ومع الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    In that regard, he noted the reassurances of the Government of Israel that it has no plans to change long-standing policies governing the Holy Sites. UN وأشار في هذا الصدد إلى تأكيدات حكومة إسرائيل بأنها لا تخطط لتغيير سياسات إدارة الأماكن المقدسة القائمة منذ أمد طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more