"no proof of" - Translation from English to Arabic

    • عدم إثبات وقوع
        
    • لا دليل
        
    • غير مدعمة بالأدلة
        
    • عدم وجود أية أدلة على
        
    • لا يوجد دليل على
        
    • أي إثبات
        
    • عدم وجود ما يثبت
        
    • على أي دليل يثبت
        
    no proof of direct loss; part or all of loss is not direct; part or all of loss is unsubstantiated. UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً
    no proof of direct loss; no proof of actual loss. UN عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    Returned settlement cheques Part or all of loss is unsubstantiated; no proof of direct loss. UN الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة فعلية
    That is a wild allegation, Detective, and you have no proof of any of it-- no proof that Xavi Moreno is even dead. Open Subtitles هذه إدعاءات كبيرة، أيها المحقق و لا تملك دليلاً علي أي منها .. لا دليل على أن تشافي مورينو ميت اصلاً
    no proof of direct loss UN الخسارة غير مدعمة بالأدلة كلياً أو جزئياً
    no proof of actual loss; Insufficient evidence of value of claimed loss UN عدم وجود أية أدلة على الخسارة الفعلية
    Furthermore, there is no proof of payment of the salaries of the three staff members. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد دليل على صرف مرتبات هؤلاء الموظفين.
    no proof of loss; Part or all of loss is unsupported UN عدم إثبات وقوع خسارة؛ الخسارة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً
    no proof of direct loss; Insufficient evidence of value; Failure to establish appropriate efforts to mitigate UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم كفاية الأدلة على القيمة؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسارة
    no proof of actual loss; insufficient evidence of value of claimed loss UN عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بها
    Part or all of claimed loss is unsubstantiated; no proof of direct loss UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    no proof of direct loss; Part or all of claimed loss is unsubstantiated UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    no proof of direct loss; Failure to establish appropriate efforts to mitigate UN عدم إثبات وقوع خسائر مباشرة؛ عدم إثبات محاولة بذل جهود كافية للتقليل من الخسارة
    Part or all of claimed loss is unsubstantiated; no proof of loss; Part or all of loss is unsupported UN الخسارة المطالب بها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    Part or all of claimed loss is unsubstantiated; no proof of direct loss; Part or all of loss is unsupported UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    no proof of loss UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    The Tribunal has thus concluded that the presence of the complainants in Switzerland could not be established and there was no proof of their presence. UN لذا خلصت المحكمة إلى أنه لا يمكن إثبات وجود أصحاب الشكوى في سويسرا وأنه لا دليل على ذلك.
    Otherwise, there'd be no evidence that this extraordinary event occurred, no proof of who the killers were. Open Subtitles لو لا ذلك، ما كان سيكون هناك دليل على حصول هذا الحدث الاستثنائي، لا دليل على من كان القتلة.
    no proof of direct loss UN الخسارة المدعاة غير مدعمة بالأدلة كلياً أو جزئياً
    no proof of actual loss; Reduction to avoid multiple recovery; Insufficient evidence of value of claimed loss; Failure to establish appropriate efforts to mitigate UN عدم وجود أية أدلة على الخسارة الفعلية؛ تخفيض المبلغ تلافياً لتكرار التعويض؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها؛ عدم إثبات بذل الجهود اللازمة لتقليل الخسارة
    Just as there's no proof of all the horrible things you accuse me of. Open Subtitles كما لا يوجد دليل على كل الأشياء المريعة التي تتهميني بها.
    Because no proof of payment was offered with regard to domestic tanker workers, the IRR 43,061,988 allegedly paid to that group is not recoverable due to lack of evidence. UN وبما أنه لم يقدم أي إثبات على الدفع فيما يتعلق بالعمال المحليين لناقلات النفط فإن مبلغ 988 061 43 ريالاً إيرانياً المدعى دفعه لهذه الفئة ليس قابلاً للاسترداد لعدم كفاية الأدلة.
    An analysis of the information provided demonstrates that there is no proof of payment for many items claimed. UN ويدل تحليل المعلومات المقدمة عدم وجود ما يثبت دفع كثير من التكاليف المدعاة.
    no proof of such a launching was found. UN ولم يتم العثور على أي دليل يثبت الإطلاق ذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more