"no reply was received" - Translation from English to Arabic

    • ولم يرد أي رد
        
    • لم يرد أي رد
        
    • ما من رد
        
    • ولم يرد رد
        
    • ولم تتلق اللجنة أي رد
        
    • اللجنة لم تتلق أي رد منها
        
    • ولم يتلقيا أي رد
        
    • ولم يرِد أي ردٍّ على هذا الطلب
        
    • ورود أي رد
        
    no reply was received from the Embassy concerning the issuance of an entry visa. UN ولم يرد أي رد من السفارة بشأن إصدار تأشيرة دخول.
    no reply was received from an intergovernmental or a nongovernmental organization. UN ولم يرد أي رد من منظمة حكومة دولية أو غير حكومية.
    Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. UN ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام.
    The State party's submission was transmitted to the author, for comments, in September 2011, but no reply was received. UN وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في أيلول/سبتمبر 2011 للتعليق عليها، لكن ما من رد.
    250. no reply was received from the Government regarding this general allegation. UN 250- ولم يرد رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام.
    no reply was received. UN ولم تتلق اللجنة أي رد حتى الآن.
    A note verbale was sent to the State party to this effect on 7 February 2012, but no reply was received. UN وأرسلت مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لهذا الغرض في 7 شباط/فبراير 2012، ولكن اللجنة لم تتلق أي رد منها.
    no reply was received. UN ولم يتلقيا أي رد على طلبهما.
    no reply was received. UN ولم يرِد أي ردٍّ على هذا الطلب.
    no reply was received from the Government. The Government returned the draft in its original form to the National Assembly. UN ولم يرد أي رد من الحكومة التي أعادت المشروع في شكله اﻷصلي إلى الجمعية الوطنية.
    no reply was received from either the ombudsman or the superintendent; the solicitors replied that they had no information about the incident. UN ولم يرد أي رد من أمين المظالم أو مدير السجن؛ ورد المحامون بأنه ليس لديهم أي معلومات عن الحادث.
    no reply was received by that date. UN ولم يرد أي رد بحلول ذلك التاريخ.
    91. no reply was received from the Government regarding this general allegation. UN 91- ولم يرد أي رد من الحكومة فيما يتعلق بهذا الادعاء العام.
    407. no reply was received from the Government of Zambia with regard to this case. UN ٧٠٤- ولم يرد أي رد من حكومة زامبيا فيما يتعلق بهذه الحالة.
    214. no reply was received from the Government regarding this general allegation. UN 214- لم يرد أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام.
    223. no reply was received from the Government regarding this general allegation. UN 223- لم يرد أي رد من الحكومة بشأن هذا الادعاء العام.
    The State party's submission was sent to the author, for comments, in November 2011, but no reply was received. UN وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    The State party's submission was sent to the author, for comments, in December 2011 but no reply was received. UN وأُرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في كانون الأول/ديسمبر 2011 للتعليق عليها، ولكن ما من رد.
    no reply was received to a letter of 22 September 1993 in which the Special Rapporteur had sought clarifications and further details on some of these cases. UN ولم يرد رد على رسالة مؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ التمس فيها المقرر الخاص إيضاحات ومزيداً من التفاصيل عن بعض هذه الحالات.
    no reply was received to that request. UN ولم يرد رد على هذا الطلب.
    no reply was received. UN ولم تتلق اللجنة أي رد.
    A note verbale was sent to the State party to this effect on 8 February 2012, but no reply was received. UN وأرسلت مذكرة شفوية إلى الدولة الطرف لهذا الغرض في 8 شباط/فبراير 2012، ولكن اللجنة لم تتلق أي رد منها.
    no reply was received. UN ولم يتلقيا أي رد على طلبهما.
    no reply was received. UN ولم يرِد أي ردٍّ على هذا الطلب.
    Although no reply was received from the Holy See, the Committee noted that there was no evidence of a major change in the level of its participation. UN ورغم عدم ورود أي رد من الكرسي الرسولي فإن اللجنة لاحظت أنه ليس هناك أي دليل على حدوث أي تغيير أساسي في مستوى مشاركته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more