"no representative" - Translation from English to Arabic

    • لا يجوز لأي ممثل
        
    • يجوز ﻷي ممثل
        
    • ليس لأي ممثل
        
    • أي ممثل في
        
    • لا يجوز لممثل أي
        
    • أي ممثّل على
        
    • لم يعترض أي من ممثلي
        
    • لا يوجد ممثل
        
    • أي ممثل على
        
    • من يمثله
        
    • قبل موعد الوقف
        
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the beginning of the vote, no representative shall interrupt the vote except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بسير عملية التصويت.
    no representative may address the Assembly without having previously obtained the permission of the President. UN لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في الجمعية دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    After the President has announced the beginning of the vote, no representative shall interrupt the vote except on a point of order in connection with the actual conduct of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتصل بالمباشرة الفعلية للتصويت.
    " no representative may address the General Assembly without having previously obtained the permission of the President. UN لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في الجمعية العامة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    " no representative may address the committee without having previously obtained the permission of the Chairman. UN لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في اللجنة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the beginning of the vote, no representative shall interrupt the vote except on a point of order in connection with the actual conduct of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتصل بالمباشرة الفعلية للتصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting, except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the process of voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، لا يجوز ﻷي ممثل أن يقطع التصويت إلا ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت.
    After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN ليس لأي ممثل أن يعترض التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    After the President has announced the beginning of voting, no representative shall interrupt the voting except on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN لا يتدخل أي ممثل في التصويت، بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت، ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    After the President has announced the commencement of voting, no representative of a State Party may interrupt the voting, except that representatives of States Parties may interrupt on a point of order in connection with the actual conduct of the voting. UN بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لممثل أي دولة طرف أن يوقف التصويت، غير أنه يجوز لممثلي الدول الأطراف أن يوقفوا التصويت لإثارة نقطة نظامية تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
    1. Any of the present rules may be suspended by a decision of the Congress, provided that twenty-four hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects; subsidiary organs may by unanimous consent waive rules pertaining to them. UN 1- يجوز وقف العمل بأي مادة من هذا النظام بقرار من المؤتمر، بشرط توجيه إشعار باقتراح وقف العمل بها قبل 24 ساعة، ويجوز إسقاط هذا الشرط إذا لم يعترض أي ممثّل على ذلك؛ ويجوز للهيئات الفرعية، بموافقة إجماعية، أن توقف العمل بالمواد المتعلّقة بها.
    Rule 80 provided for a 24-hour period of notice of a proposal for suspension, which could be waived if no representative of a member of the Board objected. UN وقال إن المادة 80 تقضي بتوجيه إشعار باقتراح التعليق قبل موعده بأربع وعشرين ساعة، ويجوز صرف النظر عن هذا الاشعار إذا لم يعترض أي من ممثلي أعضاء المجلس على ذلك.
    A State Party which has no representative on the Bureau and which has requested the inclusion of an item in the agenda shall be entitled to attend any meeting of the Bureau at which its request is discussed and may participate in the discussion of that item. UN يحق للدولة الطرف التي لا يوجد ممثل لها في المكتب وتطلب إدراج بند في جدول اﻷعمال أن تحضر أي جلسة للمكتب يناقش فيها طلبها، ولها أن تشترك في مناقشة ذلك البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    Any of these rules may be suspended by the Assembly provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. Any such suspension shall be limited to a specific and stated purpose and to a period required to achieve that purpose. UN للجمعية أن تعلق العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة تقديمها إشعارا وباقتراح التعليق قبل 24 ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض أي ممثل على ذلك ويقتصر هذا التعليق على غرض محدد ومعلن، وعلى الفترة التي يقتضيها تحقيق ذلك الغرض.
    If the offence involves property, the complaint may be submitted by the child's trustee or custodian and if the interests of the minor who is the injured party conflict with those of his representative or if he has no representative, the Department of Public Prosecutions stands in as his representative in all instances where proceedings are initiated on the basis of a complaint submitted by the injured party. UN وإذا كانت الجريمة واقعة على المال تقبل الشكوى من الوصي أو القيم، وإذا تعارضت مصلحة المجني عليه القاصر مع مصلحة من يمثله أو لم يكن لـه من يمثله تقوم النيابة العامة مقامه.
    Any of these rules may be suspended by the Conference provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يوقف العمل بأي مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة أن يعطي اشعار باقتراح الوقف قبل موعد الوقف بأربع وعشرين ساعة، ويجوز صرف النظر عن ضرورة الاشعار اذا لم يعارض ذلك أي من الممثلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more