"no response has been received" - Translation from English to Arabic

    • ولم يرد أي رد
        
    • لم يرد أي رد
        
    • ولم تتلق أي رد
        
    • ولم يتلق الفريق أي رد
        
    • ولم يرد رد
        
    • ولم يتلق أي رد
        
    • لم تتلق أي رد
        
    • لم يتلق أي رد
        
    • لم يتم تلقي أي رد
        
    • لم يكن قد ورد أي رد
        
    • ولم تتلق اللجنة أي رد
        
    • ولم ترد أية ردود
        
    • ولم يأت أي رد
        
    • ولم يصل أي رد
        
    • ولم يصل رد
        
    no response has been received so far from the Government of Iraq concerning this case. UN ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة.
    no response has been received from the Party to date with respect to that request. UN ولم يرد أي رد من الطرف حتى حينه على هذا الطلب.
    An official request was made by letter to facilitate such meetings but no response has been received. UN وقُدم طلب رسمي في شكل رسالة لتيسير عقد هذه الاجتماعات، ولكن لم يرد أي رد.
    26. Pursuant to the adoption of those resolutions, that amount has been recorded under accounts receivable for UNIFIL and the Secretariat has addressed five letters on the subject to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the most recent of which was dated 2 October 2001, to which no response has been received. UN 26 - وعملا بتلك القرارات التي تم اتخاذها، تم تسجيل هذا المبلغ ضمن الحسابات المدينة للقوة كما وجهت الأمانة العامة خمس رسائل بشأن هذا الموضوع إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، كان آخرها بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001، ولم تتلق أي رد بعد.
    no response has been received to the Panel's enquiries, despite repeated follow-up letters. UN ولم يتلق الفريق أي رد على استفساراته على الرغم من رسائل المتابعة المتكررة.
    no response has been received from the Government to date. UN ولم يرد رد من حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية حتى تاريخه.
    To date, no response has been received to these requests. UN ولم يرد أي رد على هذه الطلبات حتى تاريخ هذا التقرير.
    The Working Group addressed a communication to the Government on 11 July 2012. no response has been received from the Government. UN 16- أحال الفريق العامل البلاغ إلى الحكومة في 11 تموز/يوليه 2012 ولم يرد أي رد منها.
    no response has been received from the Party to date. UN ولم يرد أي رد حتى الحين من الطرف.
    no response has been received from the Party to date. UN ولم يرد أي رد حتى الحين من الطرف.
    no response has been received from Equatorial Guinea. UN ولم يرد أي رد من غينيا الاستوائية.
    Since then, no response has been received from the Government of Angola. UN ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا.
    To date, no response has been received from the Government of Uzbekistan granting permission for the establishment of an international investigation into the Andijan events. UN وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان.
    Pursuant to the adoption of those resolutions, that amount has been recorded under accounts receivable for UNIFIL and the Secretariat has addressed 11 letters to the Permanent Mission of Israel on the subject, the most recent of which was dated 16 January 2006, to which no response has been received. UN وعملا بتلك القرارات المتخذة، تم تسجيل ذلك المبلغ تحت بند المبالغ المستحقة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووجهت الأمانة العامة 11 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل حول هذا الموضوع، آخرها الرسالة المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2006، ولم تتلق أي رد على هذه الرسائل.
    Pursuant to the requests in those resolutions, the amount has been recorded under accounts receivable in the Special Account for UNIFIL, and the Secretariat has transmitted 13 letters to the Permanent Mission of Israel on the subject, the most recent of which was dated 17 January 2008, for which no response has been received. UN وعملا بالطلبات الواردة في تلك القرارات، أدرج ذلك المبلغ في بند المبالغ المستحقة في الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووجهت الأمانة العامة 13 رسالة إلى البعثة الدائمة لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2008، ولم تتلق أي رد عليها.
    no response has been received to date. UN ولم يتلق الفريق أي رد حتى الآن.
    To date, no response has been received. UN ولم يرد رد حتى الحين.
    no response has been received from the Government. UN ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    To date, no response has been received, nor has the Party submitted its ODS data for 2004. UN وحتى الآن لم تتلق أي رد ولم يقدم الطرف أي بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004.
    The Governor resubmitted the plan to the Ministry of Foreign Affairs, but no response has been received. UN وأعاد المحافظ تقديم الخطة إلى وزارة الخارجية ولكنه لم يتلق أي رد.
    Unfortunately, no response has been received to either of the two communications. UN وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين.
    At the time of writing, no response has been received from the Government. UN وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من الحكومة.
    no response has been received. UN ولم تتلق اللجنة أي رد.
    no response has been received from the Governments of Algeria and of Mauritania. UN ولم ترد أية ردود من حكومتي الجزائر وموريتانيا.
    no response has been received. UN ولم يأت أي رد.
    To date, no response has been received. UN ولم يصل أي رد حتى اليوم.
    7. Pursuant to the adoption of those resolutions, the amount of $1,117,005 has been recorded under accounts receivable for UNIFIL, and the Secretariat has addressed seven letters to the Permanent Representative of Israel on the subject, the most recent of which was dated 29 October 2002, to which no response has been received. UN 7 - عملا باعتماد هذه القرارات، تم تسجيل مبلغ 005 117 1 دولارات تحت بند المبالغ المستحقة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ووجهت الأمانة العامة سبع رسائل إلى الممثل الدائم لإسرائيل حول هذا الموضوع، أحدثها الرسالة المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ولم يصل رد على هذه الرسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more