"no results" - Translation from English to Arabic

    • أي نتائج
        
    • أية نتيجة
        
    • دون جدوى
        
    • أية نتائج
        
    • لا نتائج
        
    • لا توجد نتائج
        
    • لم يتم التوصل إلى نتائج
        
    That lasted nearly two years and gave no results. UN واستمرت تلك المرحلة نحو سنتين ولم تتمخض عن أي نتائج.
    Regretfully, international negotiations on the settlement of the conflicts have yielded no results. UN ومع الأسف، لم تسفر المفاوضات الدولية بشأن تسوية هذه الصراعات عن أي نتائج.
    We are concerned that numerous international efforts to settle those conflicts have yielded no results. UN ويقلقنا أن العديد من الجهود الدولية لتسوية تلك الصراعات لم يصل إلى أي نتائج.
    Negotiations between the two parties on reselling the goods ended with no results. UN وانتهت المفاوضات بين الطرفين بشأن إعادة بيع البضاعة دون التوصل إلى أية نتيجة تذكر.
    2.6 On 23 April 2000, the author was summoned by the gendarmerie and was told that the investigations into her husband's disappearance had produced no results. UN 2-6 وفي 23 نيسان/أبريل 2000، أبلغت صاحبة البلاغ لدى استدعائها إلى مركز الدرك الوطني بأن البحث المتعلق باختفاء زوجها لم يفض بعد إلى أية نتيجة.
    She failed to provide any evidence in support of her claim that the contacts with the Red Cross led to no results. UN ولم تقدم أية أدلة لدعم ادعائها أن اتصالاتها مع الصليب الأحمر كانت دون جدوى.
    It appears that to date the official inquiries into Mr. Ndayizeye=s disappearance have brought no results. UN ويبدو أن التحقيقات الرسمية في حادثة اختفاء السيد ندايزييه لم تحقق أية نتائج حتى الآن.
    At the time of drafting, no results had been announced. UN وفي وقت صياغة هذا التقرير، لم يُعلن عن أي نتائج.
    This effort has yielded no results, because of the opposition of the two principal leaders. UN غير أن هذا المجهود لم يسفر عن أي نتائج بسبب معارضة الزعيمين الرئيسيين له.
    My talks with General Grachev, Minister of Defence of the Russian Federation, yielded no results. UN إن محادثاتي مع الجنرال غراتشيف، وزير الدفاع في الاتحاد الروسي، لم تسفر عن أي نتائج.
    It's already been two months and no results! Open Subtitles لقد مرّ شهران الآن و لم نرَ أي نتائج بعد
    94. Finally, the sources indicated that the Government had made a commitment to remove from the list records not relating to ongoing cases of disappearance, although the methodology to be applied remains unclear and no results have been shown. UN 94- وأخيراً، أشارت المصادر إلى أن الحكومة تعهدت بأن تحذف من القائمة السجلات التي لا تتعلق بحالات الاختفاء المستمرة، وإن كانت المنهجية التي ستطبقها لا تزال غامضة وعلى الرغم من عدم التوصل إلى أي نتائج.
    Every three months, the authorities report that there have been " no results " in any of the cases. UN وكل ثلاثة أشهر، تفيد السلطات بعدم تحقيق " أي نتائج " في أي من القضايا.
    While the plants did not grow well at Seibersdorf and there were no results to report from this one experiment, the Division supported two research contracts as a follow-up. UN وبينما لم تنمُ النباتات نمواً جيداً في سايبرسدورف ولم تتوفر أي نتائج يبلغ عنها من هذه التجربة الوحيدة، أقرّت الشعبة عقدين لإجراء بحوث بمثابة متابعة.
    2.6 On 23 April 2000, the author was summoned by the gendarmerie and was told that the investigations into her husband's disappearance had produced no results. UN 2-6 وفي 23 نيسان/أبريل 2000، أبلغت صاحبة البلاغ لدى استدعائها إلى مركز الدرك الوطني بأن البحث المتعلق باختفاء زوجها لم يفض بعد إلى أية نتيجة.
    Nothing could be achieved by alienating one party, and consequently the one-sided draft resolution would yield no results. UN ولن يتحقق أي شيء من خلال إبعاد أحد الطرفين، ومن ثم، فإن مشروع القرار هذا الذي يتّسم بالانحياز لأحد الجانبين لن يفضي إلى أية نتيجة.
    If within the period of one year no results are obtained, the surveillance order shall expire; however, it may be renewed if new grounds should arise. UN فإذا لم تحقق هذه المراقبة أية نتيجة في غضون سنة واحدة، يُلغى أمر المراقبة مع عدم المساس بإمكانية فرضها مرة أخرى إذا ما توافرت دواع جديدة.
    In the past, several initiatives had been tried by the people of Puerto Rico, such as proposals to the United States Congress and the President, regarding plebiscites, referendums and even legal actions, with no results. UN وكان شعب بورتو ريكو حاول محاولات عدة منها عرض مقترحات على كونغرس ورئيس الولايات المتحدة تتعلق بتنظيم استفتاءات بل واتخاذ إجراءات قانونية، دون جدوى.
    A protocol certifying that the search had produced no results was drawn up in two copies, one of which was given to the author. UN وقد دونوا محضراً يؤكد أن عملية التفتيش لم تسفر عن أية نتائج. وقد سحبوا نسختين من المحضر، أعطوا إحديهما إلى صاحبة البلاغ.
    no results. Open Subtitles لا نتائج
    However, there had been no results. UN ولكن لا توجد نتائج.
    Unfortunately, no results were reached this time because of the rigid position of the representatives of the Russian Federation and its proxy regimes. UN وللأسف، لم يتم التوصل إلى نتائج هذه المرة، وذلك بسبب الموقف المتشدد لممثلي الاتحاد الروسي والنظامين العميلين التابعين له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more