"no signal" - Translation from English to Arabic

    • لا توجد إشارة
        
    • لا إشارة
        
    • لا يوجد إشارة
        
    • لا اشارة
        
    • لاتوجد إشارة
        
    • أي إشارة
        
    • لا أشارة
        
    • لا توجد اشارة
        
    • إشارة لا
        
    There's No signal here. I don't know why you keep trying. Open Subtitles لا توجد إشارة هنا لا أعرف لماذا تستمر في المحاولة
    - Come on. - No signal in or out. Open Subtitles ـ هيا ـ لا توجد إشارة بالداخل أو بالخارج
    I have tried every single room on the second floor and there's No signal anywhere. Open Subtitles لا جربت كل غرفة في الطابق الثاني لا توجد إشارة في أي مكان
    No signal means no spasms and can also mean improvement. Open Subtitles لا إشارة يعني لا تشنج ويعني أيضاً تحسناً
    No signal. Must have pulled the battery. Open Subtitles لا يوجد إشارة لابد من أنه قام بإزالة البطارية
    Tried calling out, but No signal. Open Subtitles احاول الاتصال بالخارج , لكن لا اشارة
    Yeah, there's No signal. Open Subtitles حسناً, لاتوجد إشارة.
    No, there's No signal, but I'll keep trying. Open Subtitles لا، لا يوجد أي إشارة لكن سأستمر في المحاولة
    No signal gets in or out of this place. Open Subtitles لا توجد إشارة يحصل في أو خروج من هذا المكان.
    No signal traffic in or out. Only the guards can talk on a dedicated line. Open Subtitles لا توجد إشارة داخله أو خارجه، فقط الحرّاس بإمكانهم أن يتحدثوا عبر خطوط مخصصه.
    - Same here, there's No signal. - The internet's down. Open Subtitles ـ وأنا أيضاً، لا توجد إشارة ـ والإنترنت لا يعمل
    Seven hours since, No signal. Open Subtitles بعد ذلك بسبع ساعات، لا توجد إشارة
    We've lost the signal! I repeat, No signal! Open Subtitles لقد فقدنا الإشارة أكرر، لا توجد إشارة
    There's No signal. We can't contact them. No. Open Subtitles لا توجد إشارة لا يمكننا التواصل معهم
    No signal on either phone. She must have pulled out the batteries. Open Subtitles .لا إشارة من كلا الهاتفين .لا بدّ أنّها أزالت البطّاريتين
    No signal to latch on to. Could take hours to find him. Open Subtitles لا إشارة لنتصل بها، قد يستغرق ساعات لنجده
    Still No signal. Some kind of interference. Open Subtitles لا إشارة بعد ثمة تدخل نوعاً ما
    No signal. Must have pulled the battery. Open Subtitles لا يوجد إشارة لابد من أنه قام بإزالة البطارية
    There's No signal. I can't call or send. Open Subtitles لا يوجد إشارة لا يمكنني الاتصال أو الارسال
    Phone's been turned off. No signal to track. Open Subtitles تم اطفاء الهاتف ، لا اشارة ليتم تتبعها
    No signal. Open Subtitles لاتوجد إشارة.
    There's probably No signal in here. Open Subtitles على الأرجح لا يوجد أي إشارة هنا.
    Wait. No signal can get in here. Open Subtitles انتظر ، لا أشارة بأمكانها الوصول هنا
    There's No signal getting out. Open Subtitles لكن لا توجد اشارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more