"no signs of" - Translation from English to Arabic

    • لا أثر
        
    • لا علامات على
        
    • لا إشارات
        
    • لا آثار
        
    • أي علامات على
        
    • لا توجد علامات
        
    • لا توجد مؤشرات على
        
    • لا علامة
        
    • ظهور أي علامات
        
    • أي علامات تنم عن
        
    • أي إشارات تدل على
        
    • ولم يشهد أي علامات دالة على
        
    • لا إشاراتَ
        
    • لم تكن عليه علامات
        
    • أيّ علامات
        
    Well, No signs of petechial hemorrhaging, which leads me to believe your victim was thrown into the cage after being murdered. Open Subtitles لا أثر للنزيف الحبري مما يجعلني أفكر في أن الضحية رُمي في القفص بعد أن قُتل ماذا عن سبب الوفاة؟
    All the mothers are still on the nests, but No signs of chicks. Open Subtitles لا تزال كافّة الأمهات بالأعشاش، لكن لا أثر للفراخ
    No signs of sexual assault and no sign of theft. Open Subtitles لا علامات على اعتداء جنسي ولا اثار على السرقة
    Car's still in the driveway, No signs of a struggle inside. Open Subtitles مازالت السيارة في ممر المنزل لا إشارات على عراك بالداخل
    Scar tissue says this was done over weeks, but there's No signs of restraints or binds. Open Subtitles ندوب الأنسجة تظهر تكرار هذا لأسابيع لكن لا آثار لقيود أو ربط
    Right, well, No signs of long-term damage, as far as I can see. Open Subtitles حسناً ، لا أثر لضرر بعيد المدى على حسب ما أرى
    Totally. There's No signs of cerebral dysfunctions,no symptoms of hypoxia. Open Subtitles تماماً ، لا أثر لخلل دماغي ولا لأعراض نقص الأوكسجين
    No signs of pre-death trauma, no knife wounds, no petechial hemorrhaging to indicate strangulation. Open Subtitles لا أثر ضربات قبل الوفاة لا آثار سكين لا نزيف حبري يشير إلى اختناق
    Soil is undisturbed- No signs of excavation for the last two months, at least. Open Subtitles التربة مستقرة لا أثر للتنقيب خلال الشهرين الماضيين على الأقل
    No signs of a struggle, judging from the undisturbed blood pool. Open Subtitles لا أثر للمقاومة بناءً على بركة الدم الراكدة
    No signs of drug use or acetaminophen poisoning in his tox screen. Open Subtitles لا أثر للمخدرات أو التسمم بالأسيتامينوفين بفحص السموم
    We drew a troponin level, No signs of myocardial ischemia. Open Subtitles وقد فحصنا مستوى التروبونين لا علامات على الاحتشاء القلبي
    No signs of demon activity, no omens or portents i can see. Open Subtitles لا إشارات على نشاطات شيطانية أو طوالع موت أو نذر كما أرى
    There's No signs of forced entry. Open Subtitles إنه تقريباً كما وجدناه لا آثار للدخول عنوة
    There are No signs of a recent influx of people. UN ولا توجد أي علامات على حدوث تدفق حديث للأشخاص.
    There's No signs of strangulation, stab or gunshot wounds. Open Subtitles لا توجد علامات الخنق، طعنة أو أعيرة نارية.
    Hypoxia usually shows wrinkled discoloration in the fingers, but No signs of it here. Open Subtitles نقص الأكسجة عادة ما يظهر تلون التجاعيد في الأصابع، لكن لا توجد مؤشرات على ذلك هنا.
    There's no forced entry, No signs of a struggle. Open Subtitles لا علامة على اقتحام المنزل، أو أي صراع.
    5. Her own brother denied having had any knowledge of the alleged attack and that she displayed No signs of having been assaulted upon her return from the prison. UN 5- أن أخاها نفسه نفى أي معرفة له بالهجوم المزعوم كما نفى ظهور أي علامات اعتداء عليها لدى عودتها من السجن.
    He appeared to be well-nourished and showed No signs of physical abuse. UN وبدا عليه أنه يتغذى جيداً ولم يُظهر أي علامات تنم عن الإساءة إليه بدنياً.
    Despite the presence of the French Forces in Bunia and the reported relative security, there are as yet No signs of any mass return of these asylum-seekers to their places of origin. UN وبالرغم من وجود القوات الفرنسية في بونيا وما قيل من استتباب الأمن النسبي فيها، فليس هناك بعد أي إشارات تدل على أي عودة جماعية لطالبي اللجوء هؤلاء إلى أماكنهم الأصلية.
    It found the remains of several uninhabitable villages, but No signs of settlement. UN ووجد الفريق بقايا عدة قرى غير صالحة للسكنى ولم يشهد أي علامات دالة على استيطانها.
    No signs of another vehicle even being out here, Open Subtitles لا إشاراتَ العربةِ الأخرى حتى أنْ يَكُونَ خارج هنا،
    The Committee also notes that the State party has referred to a forensic-medical examination that was carried out on 22 September 2004, according to which Mr. Kasimov's body displayed No signs of injuries. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف أشارت إلى فحص طب شرعي أجري في 22 أيلول/سبتمبر 2004، وبيَّن أن جسد السيد كازيموف لم تكن عليه علامات إصابات.
    I went over them, and there's No signs of any financial shenanigans. Open Subtitles تحققتُ منهم، ولمْ يكن فيهم أيّ علامات تُشير لإحتيالات ماليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more