"no specific information" - Translation from English to Arabic

    • أية معلومات محددة
        
    • أي معلومات محددة
        
    • لا توجد معلومات محددة
        
    • لم ترد معلومات محددة
        
    The Commission has not yet reached conclusions, and no specific information was provided on the governance issues in the financial statements. UN ولم تصل اللجنة إلى أية نتائج بعد، كما لم تتضمن البيانات المالية أية معلومات محددة عن المسائل المتعلقة بالإدارة.
    no specific information was provided for the three indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشرات الإنجاز الثلاثة.
    no specific information was provided for the two indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز.
    There has been no claim of responsibility for the strike and the United Nations has no specific information of its own in this regard. UN ولم يعلن أي طرف عن مسؤوليته عن هذه الضربة، ولم تتوافر للأمم المتحدة أي معلومات محددة خاصة بها في هذا الصدد.
    Moreover, no specific information had been provided on the proposed process of consultations with the engagement of eminent thinkers to contribute a series of articles on the rule of law to serve as a basis for further discussion. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدَّم أي معلومات محددة عن عملية التشاور المقترحة بمشاركة مفكرين بارزين للإسهام في سلسلة من المقالات عن سيادة القانون لتكون أساسا لمواصلة النقاش.
    Release control and post-treatment: Currently, there is no specific information available regarding post-treatment requirements. UN رقابة الانبعاثات وما بعد المعالجة: لا توجد معلومات محددة متاحة في الوقت الراهن بشأن الاحتياجات من المعالجة اللاحقة.
    no specific information was provided for the three indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشرات الإنجاز الثلاثة.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the two indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the indicator of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بشأن مؤشر الإنجاز.
    no specific information was provided for the two indicators of achievement. UN لم تقدم أية معلومات محددة بخصوص مؤشري الإنجاز.
    The decision does not, however, provide for Parties to report on actions that they have taken pursuant to the decision and the Secretariat has no specific information in that regard. UN بيد أن المقرر لا ينص على قيام الأطراف بالإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها وفقا للمقرر، وليس لدى الأمانة أي معلومات محددة في هذا الصدد.
    no specific information was provided by the responding Member States on the time frame of the repatriation process and in particular on whether the return of the victims of trafficking in persons to the State of origin takes place without undue or unreasonable delay. UN ولم تقدم الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان أي معلومات محددة عن الإطار الزمني لعملية الإعادة إلى الوطن، وخصوصا، عما إذا كانت عودة ضحايا الاتجار بالأشخاص إلى الدولة الأصل تجري من دون إبطاء لا مسوغ له أو غير معقول.
    Efficiency: Currently there is no specific information available regarding efficiencies. UN 254- الكفاءة: لا توجد أي معلومات محددة متاحة في الوقت الراهن بشأن الكفاءة.
    43. Expresses its concern that no specific information has been shared with Member States concerning associated costs, and requests the Secretary-General to include such information in the sixth annual progress report and to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan; UN 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة بشأن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام تضمين هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    582. The Committee regrets that no specific information was provided on traditional attitudes affecting the enjoyment by women of their economic, social and cultural rights. UN 582- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم أي معلومات محددة بخصوص مواقف تقليدية تعوق تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    14. The Committee regrets that no specific information was provided on traditional attitudes affecting the enjoyment by women of their economic, social and cultural rights. UN 14- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تقديم أي معلومات محددة بخصوص مواقف تقليدية تعوق تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    no specific information exists to cover those topics. UN لا توجد معلومات محددة لتغطية هذه الموضوعات.
    Furthermore, no specific information is given on current incumbency or capacity in the various organizational units of the Mission, nor is there any clear indication where staff are (or are to be) assigned physically within the Mission area. UN وفضلا عن ذلك، لم ترد معلومات محددة عن الشغْل الحالي للوظائف أو عن القدرات المتاحة في مختلف الوحدات التنظيمية للبعثة، ولا توجد أي إشارة واضحة إلى المكان الذي يعمل فيه الموظفون فعلا داخل منطقة البعثة (أو الذي سيكلفون بالعمل فيه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more