"no statistics" - Translation from English to Arabic

    • أية إحصاءات
        
    • لا توجد إحصاءات
        
    • أي إحصاءات
        
    • لا تتوفر إحصاءات
        
    • بأي إحصاءات
        
    • أية إحصائيات
        
    • أية احصاءات
        
    • لم تكن هناك إحصاءات
        
    • الإحصاءات غير موجودة
        
    • لا توجد احصاءات
        
    • أي إحصائيات
        
    • أيُّ إحصاءات
        
    • ليس لديه احصاءات
        
    • ليست لديها إحصاءات
        
    • ليست هناك إحصاءات
        
    However, no statistics on the frequency of such visits were received. UN لكن لم ترد أية إحصاءات عن وتيرة مثل هذه الزيارات.
    In addition, there were no statistics available on gender representation in governance at all levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تتوافر أية إحصاءات عن تمثيل الجنسين في الحكم على جميع المستويات.
    However, no statistics were available on the compensation awarded in relation to specific offences. UN غير أنه لا توجد إحصاءات محددة، مفصلة حسب نوع الجريمة، تتعلق بالتعويضات الممنوحة.
    As W. states there are no statistics about the share of criminal Sinti and Roma in Germany. UN لا توجد، كما يقول ف.، أي إحصاءات بشأن نسبة المجرمين من السنتي والروما في ألمانيا.
    There are no statistics available in respect of the number of women and young girls who are victims of exploitation of prostitution. UN كما لا تتوفر إحصاءات عن عدد النساء والشابات ضحايا الاستغلال في البغاء.
    There are no statistics on the representation of female migrants at the tertiary level. UN ولا توجد أية إحصاءات عن تمثيل المهاجرات على مستوى التعليم العالي.
    Where there is any doubt about the accuracy of a particular factual situation, no statistics are given about it. UN فإذا ما ثار أي شك بشأن دقة واقعة بعينها لم تُدرج أية إحصاءات بشأنها.
    no statistics were provided to the Special Rapporteur on the incidence of recourse to such punishment, which the Special Rapporteur considers to be inhuman and degrading. UN ولم تُقدم إلى المقرر الخاص أية إحصاءات بشأن اللجوء إلى هذه العقوبة التي يعتبرها المقرر الخاص لا إنسانية ومهينة.
    There are no statistics on population displacement. UN لا توجد أية إحصاءات عن نزوح سكاني في الجزائر.
    There are no statistics available on the actual percentage representation of each gender. UN ولا تتوفر أية إحصاءات عن الحالة الواقعية للنسب المئوية الفعلية لتمثيل كل من الجنسين.
    There were no statistics available on amounts of compensation awarded to victims. UN وأضاف أنه لا توجد إحصاءات متاحة عن مبالغ التعويضات التي تصرف للضحايا.
    There are no statistics available for civil cases. UN لا توجد إحصاءات متاحة عن القضايا المدنية.
    As polygamy was not recognized in France, no statistics on its incidence were available. UN ولما كان تعدُّد الزوجات غير مُعترف به في فرنسا، لا توجد إحصاءات عن عدد الحالات الموجود من هذا الزواج.
    no statistics were available on polygamous marriages; they were not recognized in Sweden. UN ولا توجد أي إحصاءات لحالات الزواج القائمة على تعدُّد الزوجات ولا تعترف السويد بهذا النوع من الزواج.
    Consequently there is no firm census of such workers, and no statistics are available on their number or on the activities in which they are engaged. UN ونتيجة لذلك ليس هناك إحصاء لهؤلاء اﻷقران المتعاونين، ويتعذر توفير أي إحصاءات تتعلق بعددهم أو القطاع الذي يعملون فيه.
    no statistics concerning completed investigations of nonSEA allegations were available. UN ولا تتوافر أي إحصاءات عن التحقيقات المكتملة في الادعاءات المتعلقة بغير الاستغلال والإساءة الجنسيين.
    For this reason, no statistics are available as to which victims are lesbian or gay. UN لهذا السبب، لا تتوفر إحصاءات عن الضحايا المثليين من الذكور أو الإناث.
    But presently this is problematic as the Inspectors were informed that where multiple actors conduct investigations, no statistics are kept as to human and financial resources allocated to various investigative activities throughout the organization. UN ولكن هذا صعب حيث إن المفتشَين أُبلغا بأنه في الحالات التي تتولى فيها التحقيقات عدة جهات فاعلة لا يُحتفظ بأي إحصاءات تتصل بالموارد البشرية والمالية المخصصة لمختلف أنشطة التحقيق في المنظمة كلها.
    no statistics were available to indicate how many cases of euthanasia took place in practice. UN ولا توجد أية إحصائيات تشير إلى عدد حالات القتل الرحيم الذي تم تنفيذها.
    The invisibility of discrimination on the ground of disability is revealed by the fact that there are no statistics on the employment of persons with disabilities. UN وعدم وجود أية احصاءات تتعلق باستخدام الأشخاص المعوقين يحجب مدى التمييز القائم على الإعاقة.
    While information had been gathered on victims who had sought help in domestic violence shelters, no statistics were available on other victims. UN وبينما كانت المعلومات تتجمع بشأن الضحايا الذين كانوا يطلبون العون في أماكن الوقاية من العنف العائلي لم تكن هناك إحصاءات متوافرة عن ضحايا آخرين.
    On the question of whether fathers actually make use of their right to three days' leave for the birth of their child, there are no statistics. UN وبخصوص الإحصاءات المتعلقة باستخدام الآباء الفعلي لحقهم في الحصول على إجازة الوالد المحددة بثلاثة أيام بعد ولادة الطفل، فإن هذه الإحصاءات غير موجودة.
    319. There are no statistics available on homeless individuals or families in Norway. UN ٩١٣- لا توجد احصاءات متوفرة عن اﻷفراد المشردين أو اﻷسر التي بلا مأوى في النرويج.
    The State party had provided no statistics on reports of torture and ill-treatment of detainees, disaggregated by age, sex, legal status, ethnic origin, number of convictions and the type of penalty imposed on the perpetrators (question 13). UN 30- ولم تقدم الدولة الطرف أي إحصائيات مفصلة حسب السن، ونوع الجنس، والوضع القانوني، والأصل الإثني، وعدد الإدانات، ونوع العقوبة المفروضة على الجُناة بشأن ما ورد من بلاغات تفيد بتعرض المحتجزين للتعذيب وإساءة المعاملة (السؤال 13).
    As the numbers involved were very small, no surveys had been conducted and no statistics were available on the number of minors married since the change in the law. UN ولأن الأرقام كانت صغيرة جداًّ لم تُجْرَ أيُّ دراسات استقصائية ولم تُتَحْ أيُّ إحصاءات لعدد البنات اللائي تزوجن وهن دون السن القانونية منذ التغير الذي طرأ على القانون.
    Referring to the low number of students in technical and vocational education and girls' participation in that field of education, he said that no percentages could be given, as he had no statistics. UN ولدى الاشارة الى انخفاض عدد الطلاب في ميدان التعليم التقني والمهني وكذلك مشاركة الفتيات في هذا الميدان من التعليم، قال انه لا يستطيع تقديم نسبة مئوية في هذا الصدد، بما أنه ليس لديه احصاءات عن ذلك.
    Unfortunately, the Government had no statistics on contraceptives dispensed by pharmacies or private hospitals. UN ومن سوء الحظ فإن الحكومة ليست لديها إحصاءات عن وسائل منع الحمل التي توزعها الصيدليات أو المستشفيات الخاصة.
    As for the allocation of land to women, no statistics existed, since land was allocated to peasants without distinction of gender. UN أما فيما يتعلق بتخصيص أراض للنساء، ليست هناك إحصاءات في هذا المجال، بما أن توزيع الأراضي على الفلاحين يتم بدون تمييز على أساس الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more