"no time to" - Translation from English to Arabic

    • لا وقت
        
    • ليس وقت
        
    • ليس هناك وقت
        
    • لا يوجد وقت
        
    • أي وقت من الأوقات أن
        
    • لا وقتَ
        
    • لايوجد وقت
        
    • يعد هناك وقت
        
    • ليس لديه وقت
        
    • ليس وقتا
        
    • في أي وقت من الأوقات
        
    There's no signal and there's No time to go back. Open Subtitles ليس هناك خط و لا وقت لدينا لنرجع أدراجنا
    The excluded There is No time to lose. UN لا وقت لدينا للتوقف؛ إن التأخر يسبب الموت.
    I'm in full agreement. -'Cause this is No time to hesitate. I am not hesitating. Open Subtitles ـ أنا موافقة تماماً، لست مترددة ـ هذا ليس وقت التردد
    This is No time to panic! That's what the outcasts are counting on. Open Subtitles هذا ليس وقت للخوف هذا ما يعتمد عليه المنبوذين
    There's No time to rehearse. It's time for Johnson magic. Open Subtitles ليس هناك وقت للتدريب على حان وقت لسحر لجونسون
    There's No time to get the men into position. Open Subtitles لا يوجد وقت لجعل الرجال يكونوا في مواقعهم
    No time to be evasive. Open Subtitles أي وقت من الأوقات أن يكون مراوغة.
    There's No time to pick you up. I'll meet you there, okay? Open Subtitles .لا وقت لدي لأخذكما سأقابلكم هُناك ، إتّفقنا؟
    There's No time to pick you up. I'll meet you there. Open Subtitles لا وقت لدي لأخذكما سأقابلكم هُناك ، إتّفقنا؟
    No time to build individual cases anymore, so we get them all at once. Open Subtitles لا وقت لبناء قضايا فردية الآن لذا نمسك بهم مرةً واحدة
    Yeah, no, I ain't got No time to celebrate right now. Open Subtitles نعم، لا، أنا لا حصلت لا وقت للاحتفال في الوقت الراهن.
    No time to talk. We're just here for the Wi-Fi. Open Subtitles لا وقت للحديث أتينا هنا من أجل الواي فاي وحسب
    Okay, No time to pack. Just the clothes on our back. -Okay. Open Subtitles لا وقت لحقب الأغراض، الملابس فحسب في حقائبنا
    The store is open. This is No time to gossip. Open Subtitles هذا ليس وقت مناسب للثرثرة فالمتجر مفتوح.
    Patrick, this is No time to fool around. I've got a lot to deal with. Open Subtitles باتريك، هذا ليس وقت الخداع لدي الكثير لأتعامل معه
    Your Highness, this is No time to think. Open Subtitles صاحب الجلاله . هذا ليس وقت التفكير يجب ان نتصرف
    This is No time to play in the snow. Open Subtitles هذا ليس وقت اللعب في الجليد يا برنارد
    But for this 500-pound beach master there's No time to relax Open Subtitles لكن لسيد الشاطئ هذا بـ500 رطل ليس هناك وقت للإرتياح
    There's No time to lose. Get your unit's ammunition. Open Subtitles ليس هناك وقت نفقده إحصل على ذخيرة لوحدتك
    There's No time to argue about it. Just do this. Open Subtitles لا يوجد وقت للتناقش فى الأمر افعلى ذلك فحسب
    - There's No time to lose. Open Subtitles - هناك وتضمينه في أي وقت من الأوقات أن يخسر.
    No time to cook, frozen food like you've never had it before. Open Subtitles لا وقتَ لطَبْخ، جمّدَ غذاءاً مثل أنت أبداً مَا كَانَ عِنْدَكَ هو قبل ذلك.
    "Because when you're looking death in the eye, there's No time to think about appearances. Open Subtitles لأنك عندما تنظر إلى الموت لايوجد وقت للتفكير بالمظاهر
    There is No time to lose and no room left for vacillation. Multitudes still suffer poverty - and the majority of them are women and children. UN لم يعد هناك وقت نبدده ولا هناك مجال للتردد، فالعديد من الناس ما زالوا يعانون من الفقر وغالبيتهم من النساء والأطفال.
    Said she had No time to chaperon. Open Subtitles إلى أن تقول ليس لديه وقت للمرافقة
    This is No time to be running roughshod over each other's views. UN وهذا ليس وقتا لنضرب فيه عرض الحائط بآراء بعضا البعض.
    There's No time to discuss this. Open Subtitles هناك وتضمينه في أي وقت من الأوقات لمناقشة هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more