"no violation of article" - Translation from English to Arabic

    • أي انتهاك للمادة
        
    • عدم حدوث انتهاك للمادة
        
    • عدم وجود انتهاك لأحكام المادة
        
    • عدم وقوع انتهاك للمادة
        
    • أي إثبات للانتهاك المزعوم للمادة
        
    • يحدث انتهاك للمادة
        
    • عدم وجود انتهاك للمادة
        
    • عدم حدوث انتهاك لأحكام المادة
        
    • هناك انتهاك للمادة
        
    The State party claims that in light of these facts, there was no violation of article 14 of the Covenant. UN وتزعم الدولة الطرف أنه على ضوء هذه الوقائع، لم يكن هناك أي انتهاك للمادة 14 من العهد.
    On the basis of the material before it, the Committee is of the opinion that there has been no violation of article 19. UN واستنادا إلى المواد المعروضة عليها ترى اللجنة انه لم يحصل أي انتهاك للمادة ٩١.
    The State party submits that there has been no violation of article 17. UN وتزعم الدولة الطرف أنه لم يقع أي انتهاك للمادة 17.
    Routine examination by doctors can be a factor in determining that there was no violation of article 3. UN وقد يعين الفحص الروتيني على يد الطبيب في تحديد عدم حدوث انتهاك للمادة().
    Accordingly, the Court found no violation of article 14 of the Convention. UN وعليه، خلصت المحكمة إلى عدم وجود انتهاك لأحكام المادة 14 من الاتفاقية.
    The State party concludes that no violation of article 26 occurred in the present case. UN وتخلص الدولة الطرف إلى عدم وقوع انتهاك للمادة 26 في هذه القضية.
    In this case, no violation of article 25 (c) of the Covenant was found. UN وليس هناك في هذه الحالة أي إثبات للانتهاك المزعوم للمادة 25(ج) من العهد.
    Irrespective of what has been said above, I concur with the Committee's finding that there was no violation of article 25. UN وبغض النظر عما قيل أعلاه، فإنني أتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من استنتاج مفاده أنه لم يحدث انتهاك للمادة 25.
    The State party concludes that there has been no violation of article 26 of the Covenant in the present case. UN وتخلص إلى أنه لم يقع أي انتهاك للمادة 26 من العهد في القضية الراهنة.
    Therefore, the Committee concludes that he has not substantiated his claim and considers that there has been no violation of article 26 in this respect. UN وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى القول إن صاحب البلاغ لم يقدم دليلا يثبت ما يدعيه ولا ترى أي انتهاك للمادة 26 في هذا الصدد.
    Consequently, there can be no violation of article 26 of the Covenant. UN وبالتالي ليس هناك أي انتهاك للمادة 26من العهد.
    As a result, I am also of the view that no violation of article 19 of the Covenant has occurred in the circumstances of the present case. UN وعليه، أؤيد الرأي الذي مفاده عدم وقوع أي انتهاك للمادة 19 من العهد في ظروف هذه الحالة.
    Accordingly, the State party submits that no violation of article 6 of the Covenant has occurred. UN وبناء على ذلك، تدفع الدولة الطرف بعدم وجود أي انتهاك للمادة 6 من العهد.
    In the alternative, the State party submits that no violation of article 3 of the Convention occurred in relation to the merits of the case. UN وفي المقابل، تدفع الدولة الطرف بعدم حدوث أي انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للقضية.
    Accordingly, the Court found no violation of article 8 of the Convention. UN وعليه، لم تخلص المحكمة إلى وجود أي انتهاك للمادة 8 من الاتفاقية.
    The State party concludes that no violation of article 26 occurred in the present case. UN وتنتهي الدولة الطرف إلى عدم وقوع أي انتهاك للمادة 26 في هذه الحالة.
    7.1 On 9 March 2009, the authors responded to the State party's observations, pointing out that the latter did not provide any new evidence, but rather reiterated the same arguments, which did not prove there had been no violation of article 26 of the Covenant and the other articles invoked. UN 7-1 وفي 9 آذار/مارس 2009، رد أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف مشيرين إلى أن هذه الأخيرة لم تقدم أية أدلة جديدة، وإنما كررت تأكيد نفس الحجج التي لا تثبت عدم حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد وغيرها من المواد المحتج بها.
    Accordingly, the Court found no violation of article 14 of the Convention. UN وعليه، خلصت المحكمة إلى عدم وجود انتهاك لأحكام المادة 14 من الاتفاقية.
    Accordingly, no violation of article 26 was found. UN وبناءً على ذلك، خلصت اللجنة إلى عدم وقوع انتهاك للمادة 26 من العهد.
    In this case, no violation of article 25 (c) of the Covenant was found. UN وليس هناك في هذه الحالة أي إثبات للانتهاك المزعوم للمادة 25 (ج) من العهد.
    Irrespective of what has been said above, I concur with the Committee's finding that there was no violation of article 25. UN وبغض النظر عما قيل أعلاه، فإنني أتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من استنتاج مفاده أنه لم يحدث انتهاك للمادة 25.
    In the circumstances of the present case, the Committee considers that there has been no violation of article 7 and article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وترى اللجنة، في ظروف هذه القضية، عدم وجود انتهاك للمادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد.
    The Committee therefore found no violation of article 3 of the Convention. UN وبناءً عليه، خلصت اللجنة إلى عدم حدوث انتهاك لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    As no independent violation of articles 2, 3 and 5 of the Convention had been made out by the author, no violation of article 6 could be established. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يدع بأن هناك انتهاكا مستقلا للمواد ٢ و ٣ و ٥ من الاتفاقية فليس هناك انتهاك للمادة ٦ منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more