"no way of" - Translation from English to Arabic

    • أي وسيلة
        
    • لا سبيل
        
    • سبيل إلى
        
    • أي سبيل
        
    • لا طريقة
        
    • ما من سبيل
        
    • توجد طريقة
        
    • عدم وجود وسيلة
        
    • أية طريقة
        
    • لا توجد وسيلة
        
    • اي طريقة
        
    • المُحال
        
    We have no way of pinpointing exactly where it's going to land. Open Subtitles لدينا أي وسيلة لإبراز بالضبط إلى أين هو ذاهب إلى الأرض.
    So, we have no way of verifying what you're saying? Open Subtitles لذلك، هل لدينا أي وسيلة للتحقق من ما تقوله؟
    There is no room for forward planning in the sense of embarking on the translation of cases which are not close to being ready for hearing, as there is simply no way of funding it. UN ولا مجال هناك لتخطيط تطلعي أي بالبدء بترجمة القضايا التي لا توشك أن تكون جاهزة للنظر فيها، حيث لا سبيل لتمويلها.
    Since the grounds of the assessments made by ASIO have not been disclosed, the authors have no way of determining whether there exist any jurisdictional errors. UN ونظراً إلى أن أسس تقييمات الوكالة تظل سرية فليس أمام أصحاب البلاغ من سبيل إلى تحديد ما إذا كانت هناك أية أخطاء قضائية.
    A system of corruption as hermetic and complex as the one observed by the SPT would seem to offer no choice as regards entering it and no way of escape from it. UN ومن الواضح أن من شأن نظام فساد محكم التنظيم ومعقد مثل النظام الذي لاحظته اللجنة الفرعية لا يتيح أي خيار فيما يتعلق بالدخول فيه ولا أي سبيل للهروب منه.
    I realize that you have no way of answering that, Open Subtitles أعلم أنه لا طريقة لك لإجابة هذا السؤال ....
    However, there is currently no way of distinguishing capacity-building activities within the efforts related to these Rio markers. UN بيد أنه ما من سبيل حالياً للتمييز بين أنشطة بناء القدرات في إطار الجهود المتعلقة بمعالم ريو هذه.
    At planting time a farmer had no way of knowing what the price for his goods would be at harvest or even whether there would be a buyer for them. UN ولا تتوفر للمزارع عندما يقوم بالزراعة أي وسيلة لمعرفة ما سيكون عليه سعر المحاصيل وقت حصادها أو حتى معرفة ما إذا كان بإمكانه أن يجد من يشتريها.
    The farmer had no way of knowing whether the trader's price was a fair one. UN ولم تكن تتوفر للمزارع أي وسيلة لمعرفة ما إذا كان السعر الذي عرضه عليه التاجر مجزياً.
    - Okay, right now we have no way of knowing who's responsible. Open Subtitles - حسنا، الآن ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة من هو المسؤول.
    You had no way of knowing whether she'd succeed. Open Subtitles ليس لديك أي وسيلة تعرف إنها كانت تريد النجاح
    But if the truck wasn't registered, we have no way of knowing what they were transporting. Open Subtitles ولكن إذا لم يتم تسجيل الشاحنة، ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة ما كانا ينقلان.
    All this will do is set him back. We have no way of knowing where the next attack is coming from. Open Subtitles كلّ هذا سيعوّقه وحسب، لا سبيل لنا لنعلم مصدر الهجوم المقبل.
    What, so, you think there's no way of covering everything up this time? Open Subtitles ماذا، أتظنين إذن أنه لا سبيل للتستٌر علي كٌل شىء هذه المرة؟
    Since the grounds of the assessments made by ASIO have not been disclosed, the authors have no way of determining whether there exist any jurisdictional errors. UN ونظراً إلى أن أسس تقييمات الوكالة تظل سرية فليس أمام أصحاب البلاغ من سبيل إلى تحديد ما إذا كانت هناك أية أخطاء قضائية.
    Another concern was that third-party financiers would have no way of ascertaining whether inventory or tangible property other than inventory was involved in a particular transaction. UN وأثير شاغل آخر مثاره أن المموّلين من الأطراف الثالثة لن يكون أمامهم أي سبيل للتأكّد مما إذا كانت معاملة محددة تتضمّن مخزونا أو ممتلكات ملموسة غير المخزون.
    There was no way of stopping these guys? . I mean, did you even think about... trying? Open Subtitles ألم ألم تكن هناك و لا طريقة لإيقاف هؤلاء اللصوص؟
    Unfortunately, the occupation of the perpetrator are not captured in the data collected; thus there is no way of determining how many have been committed by police officers, military personnel, local officials or employees, or civilians. UN وللأسف فإن البيانات التي تُجمع لا تذكر مهنة مرتكب الانتهاك؛ وعليه، فإنه ما من سبيل لتحديد عدد الانتهاكات المرتكبة من جانب أفراد الشرطة أو العسكريين أو المسؤولين المحليين أو الموظفين أو المدنيين.
    Without a sonogram, there's no way of fully knowing what we're doing. Open Subtitles بدون عمل سونار، لا توجد طريقة لمعرفة تماما ما نقوم به.
    For WHO, however, a difficult situation arises: there is no way of knowing exactly how much WHO spends in each year of the biennium. UN أما منظمة الصحة العالمية، فتواجه موقفا صعبا منشؤه عدم وجود وسيلة تمكنها من معرفة المبالغ التي تنفقها على وجه التحديد في كل سنة من سنتي الميزانية.
    The police are going to be all over him in a minute, and we have no way of controlling what he says. Open Subtitles الشرطة ستكون هنا خلال دقيقة وليس لدينا أية طريقة للتحكم بما سيقوله
    Since no United States detention centre is open to inspection, there is no way of ascertaining the veracity of these allegations. UN وبما أن مراكز الاعتقال التابعة للولايات المتحدة غير مفتوحة للتفتيش، لا توجد وسيلة للتحقق من صحة هذه الادعاءات.
    I had no way of knowing that wasn't a simulation. Open Subtitles ليس لدي اي طريقة لمعرفة ان تلك لم تكن محاكاة
    There's no way of telling how long he had been driving. Open Subtitles ومن المُحال أن نعرف كمْ المُدّة التي قاد فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more