"no way that" - Translation from English to Arabic

    • مستحيل أن
        
    • المستحيل أن
        
    • محال أن
        
    • المستحيل ان
        
    • من المحال أن
        
    • لا مجال لأن
        
    • مُحال أن
        
    • ليس هنالك طريقةً
        
    • لا توجد محالة
        
    • لا توجد وسيلة أن
        
    • المستحيلِ أن
        
    • المُستحيل أن
        
    • مستحيل أنهم
        
    • مستحيل بأن
        
    • مستحيل ذلك
        
    There's no way that wood chipper experiment was connected to the plane crash at the golf course. Open Subtitles مستحيل أن تكون تجربة قطاعة الخشب تلك أن تكون مرتبطة بتحطم الطائرة في ملعب الغولف
    no way that twerp has the cojones to strangle anyone. Open Subtitles مستحيل أن يكون لذاك الغبي الجرأة أن يخنق امرأة
    There's no way that program could've gotten past my cyber security system. Open Subtitles من المستحيل أن هذا البرنامج قد تمكن من تجاوز نظام الأمن السيبراني الخاص بي
    I am telling you, there is no way that good man could have done this horrible thing. Open Subtitles أنا اخبرك أنه من المستحيل أن ذلك الرجل الجيد فعل تلك الفعله الفضيعه.
    There is no way that I would have ever been able to talk to you again if you had had sex with my sister. Open Subtitles محال أن تكون هناك طريقة كي أستطيع التحدث معك مجددا لو مارست الجنس مع أختي
    There is no way that we're letting these bastards. Open Subtitles لن نسمح ومن المستحيل ان ندع هؤلاء الاوغاد
    I mean,there's no way that he could've beaten us back here. Open Subtitles أعني أنّه من المحال أن يكون قد سبقنا إلى هنا
    There is no way that this house will sell at this price. Even if it's foreclosure. Open Subtitles لا مجال لأن يباع المنزل بهذا السعر حتّى لو كان مرهوناً
    There's no way that Sergeant Boring Big Wiener will shut us down now. Open Subtitles مستحيل أن النقيب ذو النقانق الكبيرة الممل سوف يغلقنا الأن
    Look, I can promise you from the communications I've seen that it's just... it's no way that it's them. Open Subtitles انظري، يمكنني أن أعدك أنه من خلال الاتصالات التي رأيتها أنه مستحيل أن يكونوا هم
    There is no way that Mike, a chemist, would be working alone here, so we have to get a court order to impound the entire laboratory and make sure that nobody destroys any of the evidence. Open Subtitles مستحيل أن ذلك الكيميائي يعمل وحيداً لذا سنحضر أمر محكمة لمصادرة كل المعمل
    - There's no way that's a coincidence. - That can't be a coincidence. Open Subtitles مستحيل أن تكون هذه من قبيل المصادفة لا يمكن أن تكون مجرد مصادفة
    There is no way that that one tiny suitcase is causing all these problems with your plane. Open Subtitles من المستحيل أن تكون تلك الحقيبة الصغيرة تسبب كل هذه المشاكل في طائرتك
    no way that she put one on him, too. Open Subtitles من المستحيل أن تكون قد قامت بخطوة ضده أيضًا
    I know there's no way that one of us is ever gonna be in charge of them. Open Subtitles أعرف أنه من المستحيل أن يصبح واحد منا مسؤولاً عنهم.
    there's no way that this is a coincidence. Open Subtitles فبدأتُ أفكّر، بأنّ ذلك محال أن يكون صدفة.
    There's no way that kid came up with 50 grand. Open Subtitles من المستحيل ان يملك هذا الفتى 50 الف دولاراً
    Please explain that to me. There's no way that makes sense. Open Subtitles وضّح هذا من فضلك من المحال أن يكون هذا منطقياً
    After he nailed Shue, he started spouting crap about making headlines. There's no way that you're getting this guy out. Open Subtitles بدأ يالقيام بهذه الأشياء لا مجال لأن تخرجوا هذا الشخص
    There's no way that this kind of tennis can deepen our friendship. Open Subtitles مُحال أن تصبح صداقتنا أقوى وكل هذا بفضل مباراة التنس هذه
    no way that you can see. But you will before this day is done. Open Subtitles ليس هنالك طريقةً ترينها ولكن سترينها قبل نهاية هذا اليوم
    no way that. Open Subtitles . . لا توجد محالة يا أمي
    There's no way that retarded donut is a Gallagher. Open Subtitles لا توجد وسيلة أن المتخلفين دونات هي غالاغر.
    There's no way that our child's going to have two last names... end of story. Open Subtitles من المستحيلِ أن يحظى طفلنا بلقبينِ متتابعينِ في إسمه وهذه هي الخلاصة
    There is no way that anyone would've called me if they weren't really worried, and I want to know what is going on here. Open Subtitles من المُستحيل أن يتّصل بي أيّ شخصٍ إذا لمْ يكونوا قلقين حقاً، وأريد أن أعرف ما يجري هنا.
    So, there's no way that they can fail to live up to the terms? Open Subtitles إذاً، مستحيل أنهم سيتراجعون في اتفاقهم؟
    There's no way that these kids have the same thing. Open Subtitles مستحيل بأن هاذان الطفلين لديهم نفس الحالة
    - I was like, no way. That can't be him. Open Subtitles انا كنت اقول ، مستحيل ذلك لا يمكن ان يكون هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more