"nobody from" - Translation from English to Arabic

    • لا أحد من
        
    • يمت أحد من
        
    • ولم يتعرض أي من
        
    • أحد مِنْ
        
    Nobody from A.C.would be dumb enough to pull a stunt like this. Open Subtitles لا أحد من التيار المتردد غبي بما يكفي للقيام بحيلة كهذه
    She says there was no rocket fire in the region before this incident and that Nobody from her family was a fighter against Israel. UN وقالت إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتها يحارب إسرائيل.
    He says there was no rocket fire in the area before this incident and Nobody from their family was a fighter against Israel. UN وقال إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلته يحارب إسرائيل.
    Why did the killing take place in those houses specifically? There are many other houses next to those of the armed men from the Al-Hallaq family, who are known among us as the Al-Hisan family, and the Abdurrazzaq family and the Bakkur family. Why did Nobody from the Bakkur family die? Why did they target children only in the Abdurrazzaq family? UN وقالت الشاهدة: إن منازل عائلة السيد كانت مجاورة للمسلحين فإذا نزل أحد من (الشبيحة) كما يقولون، وقتلوهم فلماذا لم يقتلوا أطفال المسلحين؟ ولماذا تم القتل في هذه البيوت بالتحديد؟ وهناك بيوت كثيرة كانت مجاورة لبيوت المسلحين من بيت آل الحلاق ويدعون عندنا بيت الحصان، وبيت آل عبد الرزاق وبيت آل بكور فلماذا لم يمت أحد من بيت آل بكور؟ ولماذا استهدفوا أطفال بيت عبد الرزاق فقط؟
    Nobody from a government agency has been prosecuted for their disappearance, and no compensation has been given to their relatives. UN ولم يتعرض أي من أفراد السلطات للملاحقة ولم تحصل أسرة المفقوديْن على أي تعويض.
    They say there was no rocket fire in the area before this incident and Nobody from their family was a fighter against Israel.* UN وقالوا إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتهم يحارب إسرائيل.
    I can only pray that Nobody from child services attended the show or I'll never get little Derek back. Open Subtitles أدعو للرب أن لا أحد من وكالة حمياية الأطفال تحضر العرض
    Nobody from this parish stole that Bible. Open Subtitles لا أحد من هذه الأبراشية قام بسرقة هذا الكتاب المقدس
    Nobody from our production team told that that car's been recalled? Open Subtitles لا أحد من فريق إنتاجنا وقال ان هذا تم استدعاء سيارة؟
    Nobody from the Portuguese State or Government was to be seen last weekend in Lanzarote where the biggest exhibition dedicated to the Portuguese Nobel laureate was opened. Open Subtitles لا أحد من البرتغال من الشعب أو الحكومة شوهد نهاية الأسبوع الماضية في لانزاروتي حيث اُفتتح أكبر معرض
    One hundred doses. Nobody from the ministry, no police. Open Subtitles مئة جرعة، لا أحد من الوزارة بدون الشرطة
    Nobody from housekeeping came in. Look at the fucking state of the place. Open Subtitles لا أحد من خدمة الغرف يدخل هنا أنظر لحالة المكان التي يرثى لها
    Typed in: "Place where Nobody from the Upper East Side would ever go. Open Subtitles ذهبت الى موقع مونستر دوت كوم كتبتها في مكان حيث لا أحد من حينّا سوف يذهب اليه أبداً
    The arrest records are sealed, but Nobody from school ever heard from him, so if I could just get him to make a statement, then... Open Subtitles ...تسجيلات الاعتقال اُغلقت لكن لا أحد من المدرسة سمع عنه فقط إذا جعلته يقوم بإدلاء تصريح
    Nobody from the team. Open Subtitles لا أحد من الفريق ولا حوار في الكرة
    Nobody from Metro's gonna help us. Open Subtitles لا أحد من قسم الميترو سيساعدنا
    Nobody from our squad is there, are they? Open Subtitles لا أحد من اللاعبين لدينا هناك، هل هم؟
    Nobody from the outside came in and committed this crime. Open Subtitles لا أحد من الخارج دخل وارتكب الجريمة
    Why did they not kill the children of the armed men? Why did they kill people in those houses specifically? There are many houses next to those of the armed men from the Al-Halaq clan -- we call them the Al-Hisan clan -- and the Abdul Razzaq and Bakur clans. Why was Nobody from the Bakur clan killed? UN وقالت الشاهدة: إن منازل عائلة السيد كانت مجاورة للمسلحين فإذا نزل أحد من (الشبيحة) كما يقولون وقتلوهم فلماذا لم يقتلوا أطفال المسلحين؟ ولماذا تم القتل في هذه البيوت بالتحديد؟ وهناك بيوت كثيرة كانت مجاورة لبيوت المسلحين من بيت آل الحلاق ويدعون عندنا بيت الحصان، وبيت آل عبد الرزاق وبيت آل بكور، فلماذا لم يمت أحد من بيت آل بكور؟ ولماذا استهدفوا أطفال بيت عبد الرزاق فقط؟
    Nobody from a government agency has been prosecuted for their disappearance, and no compensation has been given to their relatives. UN ولم يتعرض أي من أفراد السلطات للملاحقة ولم تحصل أسرة المفقوديْن على أي تعويض.
    Nobody from the government comes to your home in America and does your laundry for you, if you're a new mother. Open Subtitles لا. لا أحد مِنْ الحكومةِ يَجيءُ إلى بيتِكَ في أمريكا ويَعمَلُ مكوكَ لَك، إذا أنت أمّ جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more