"nodes" - English Arabic dictionary

    "nodes" - Translation from English to Arabic

    • العقد
        
    • عُقَد
        
    • البطاريات
        
    • اللمفاوية
        
    • وصلات
        
    • عدة فروع
        
    • تزويده بفروع
        
    • العُقد
        
    • ونقاط الوصل
        
    • المحاقن
        
    • عدة نقاط
        
    • بدور المراكز دون
        
    • كمراكز
        
    • عقد الوصل
        
    • عقده
        
    Swollen parajugular lymph nodes and distended eyelids are clearly mono. Open Subtitles تضخم العقد اللمفاوية و الجفون منتفخة بشكل واضح أحادي
    The key nodes of the networks are the roles that need fulfilment in order for the operation to occur. UN وتتمثل العقد الرئيسية للشبكتين في الأدوار التي ينبغي أداؤها من أجل إتمام هذه العملية.
    In parallel, UNIDO continues to add new nodes to its network in the form of new NCPCs. UN وبالتوازي مع ذلك، تستمر اليونيدو في إضافة عُقَد جديدة إلى شبكتها في شكل مراكز وطنية جديدة للإنتاج الأنظف.
    It may be that the good Lord wants us to take these nodes and flee this planet just as soon as we can. Open Subtitles ربما يُريد منا الرب أن نأخذ هذه البطاريات و نغادر هذا الكوكب بأسرع ما يُمكن.
    Other national nodes operate in Central America, the Baltic and the Caucasus. UN وهناك وصلات وطنية أخرى تعمل في أمريكا الوسطى وبحر البلطيق والقوقاز.
    Medical inter-consultations and continuing education events have taken place involving physicians at the remote nodes. UN وأجريت مشاورات طبية مشتركة وأقيمت مناسبات تعليمية بصورة متواصلة ضمت الأطباء العاملين في العقد النائية.
    The nodes might choose to designate their own focal point to support them in this process. UN وبإمكان العقد أن تختار تعيين جهة التنسيق الخاصة بها لمساندتها في هذه العملية.
    The database does not depend on a single centralized pole but on a series of nodes that will apply for each topic. UN ولا تعتمد قاعدة البيانات على قطب مركزي وحيد بل على سلسلة من العقد التي يمكن تطبيقها على كل موضوع من المواضيع.
    Regional nodes should help national nodes and other regional nodes, as and when required. A. National level UN وينبغي للعقد الشبكية اﻹقليمية أن تساعد العقد الشبكية الوطنية والعقد الشبكية اﻹقليمية اﻷخرى، حسب الاقتضاء وكلما لزم ذلك.
    ...geothermal nodes between here and the tail. .. ...that will keep you warm during the freeze-over. Open Subtitles العقد الحرارية الأرضية بيننا وبين الذيل ستبقيك دافئا أثناء التجمد.
    Yeah, I'll remember that. You've got some nodes on your vocal cords. Open Subtitles حسناً، سأتذكر هذا الكلام هنالك بعض العقد في حبالك الصوتية
    - No Internet. You can push the signals through the physical pipes, but the nodes aren't responding. Open Subtitles يمكن إرسال الإشارات بالأنابيب المادّية، لكن عُقَد الشبكة لا تستجيب.
    The ships are incompatible. We're not gonna fly without the nodes back. Open Subtitles السُفن غير متوافقة مع بعضها و إننا لن نطير بدون إستعادة تلك البطاريات.
    We have cancer in your blood, liver and lymph nodes detected. Open Subtitles لقد وجدنا خلايا سرطانية في دمك, كبدك و غددك اللمفاوية
    The regional networks will consist of focal points or nodes of national environmental networks as appropriate and nodes of existing regional centres and experts. UN وسوف تتكون الشبكات الإقليمية من نقاط اتصال أو وصلة مكونة من شبكات بيئية وطنية حسبما يتناسب، ومن وصلات لمراكز إقليمية قائمة وخبراء.
    The Committee noted that participation in the governing board of the Centre and in its activities would be open to Member States of the region and that, in due course and upon approval of its governing board, the Centre would grow into a network of nodes in order to fully utilize the resources and potential of the region. UN وأشارت اللجنة إلى أن المشاركة في مجلس إدارة المركز وفي أنشطته ستكون مفتوحة أمام كل الدول اﻷعضاء في المنطقة، وأن المركز سيتطور، في الوقت المناسب ورهنا بموافقة مجلس ادارته، ليصبح شبكة تضم عدة فروع من أجل استغلال موارد المنطقة وامكاناتها استغلالا كاملا.
    :: Establish, by 2006, a worldwide early warning system for all natural hazards, with regional nodes, building on existing national and regional capacity UN :: العمل بحلول عام 2006 على إنشاء نظام للإنذار المبكر على النطاق العالمي من أجل جميع المخاطر الطبيعية، مع تزويده بفروع إقليمية، والبناء على أساس القدرات الموجودة الوطنية والإقليمية
    Therefore, it shall be possible to remotely administrate the server from all the qualified nodes of the network. UN وبالتالي، سيكون من الممكن إدارة وحدة الخدمة عن بعد من كافة العُقد المؤهلة في الشبكة.
    It has built a global network of working groups and regional nodes as platforms for the implementation of its Plan of Action and for addressing critical elements of the challenge of harnessing the potential of the ICT revolution for development. UN وقامت ببناء شبكة عالمية للأفرقة العاملة ونقاط الوصل الإقليمية كمنطلقات لتنفيذ خطة عملها ولمعالجة العناصر الحاسمة الأهمية من التحدي المتمثل في تسخير قدرات ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    These nodes are the best you can get on the street. Open Subtitles هذه المحاقن هي الأفضل يمكنك الحصول عليها في الشارع
    Participation in the Governing Board of the Centre and in its activities is open to Member States of the region, and in due course and upon approval by the Governing Board, the Centre would grow into a network of nodes enabling it to fully utilize the resources and potential of the region. UN وباب المشاركة في مجلس إدارة المركز وأنشطته مفتوح للدول اﻷعضاء في المنطقة، وسينمو المركز في الوقت المناسب ولدى موافقة مجلس اﻹدارة على ذلك ليصبح شبكة تضم عدة نقاط تمكﱢنه من اﻹفادة الكاملة من موارد المنطقة وإمكاناتها.
    The offices will, inter alia, take the lead in shaping the ECA agenda at the subregional level, promote and support specific subregional priorities and programmes, and operate as subregional nodes for knowledge management and networking. UN وستضطلع المكاتب دون الإقليمية بجملة أمور من بينها أداء دور قيادي في تشكيل برنامج اللجنة على الصعيد دون الإقليمي، وستعزِّز وتدعم الأولويات والبرامج دون الإقليمية المعيّنة، وستقوم بدور المراكز دون الإقليمية لإدارة المعارف والتواصل.
    Some developing countries have emerged as growth nodes for both international and regional trade. UN فقد برزت بعض البلدان النامية كمراكز نمو لكل من التجارة الدولية والتجارة الإقليمية.
    We should biopsy his tonsillar and submandibular lymph nodes. Open Subtitles علينا فحص اللوزتين و عقده الليمفاوية أسفل الفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more