"nominal value of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة الاسمية
        
    • القيمة الإسمية
        
    Funding source nominal value of other resources Real value of other resources UN القيمة الاسمية للموارد الأخرى القيمة الحقيقية للموارد الأخرى
    In the latter case, the higher incomes and prices would then be able to justify the nominal value of the existing debt. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، فإن ارتفاع الدخل والأسعار يمكن أن يبرر القيمة الاسمية للدين القائم.
    In 2001-2002, the nominal value of the minimum wage almost doubled following measures initiated by the government. UN وخلال الفترة 2001-2002، تضاعفت القيمة الاسمية للحد الأدنى للأجور تقريباً عقب التدابير التي اتخذتها الحكومة.
    In this connection, the total nominal value of reported commitments and investments will be split into relevant and non-relevant portions. UN وفي هذا الخصوص، ستُقسم القيمة الإسمية الكلية للالتزامات والاستثمارات المبلغ عنها إلى أجزاء ذات صلة وأخرى غير ذات صلة.
    However, the nominal value of biennial support budget expenditure increased by approximately 21 per cent in the previous two bienniums but in 2011 it increased by approximately 10 per cent. UN بيد أن القيمة الإسمية لنفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين زادت بنسبة بلغت زهاء 21 في المائة في فترتي السنتين السابقتين ولكنها زادت في عام 2011 بنسبة بلغت زهاء 10 في المائة.
    The nominal value of LDCs' exports had increased by almost 260 per cent over the same period. UN وزادت القيمة الاسمية لصادرات أقل البلدان نمواً بنسبة تقارب 260 في المائة خلال الفترة نفسها.
    The discount component is the difference between the nominal value of the loan and the fair value of the loan. UN ويمثل عنصر الخصم الفرق بين القيمة الاسمية للقرض وقيمة القرض العادلة.
    Between 2000 and 2012, the nominal value of global services exports grew 11 per cent annually. UN وبين عامي 2000 و2012، زادت القيمة الاسمية لصادرات الخدمات العالمية بنسبة 11 في المائة سنوياً.
    Participants noted that during the period 1990-2004, the nominal value of exports from developing countries had increased more than fivefold. UN 45- لاحظ المشاركون أن القيمة الاسمية لصادرات البلدان النامية خلال الفترة 1990-2004 تضاعفت أكثر من خمس مرات.
    Additionally, the rising price of construction materials inflated the nominal value of newly built properties and associated rental prices. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ارتفاع أسعار مواد البناء تسبب في تضخم القيمة الاسمية للعقارات حديثة البناء وفي أسعار الإيجارات المرتبطة بها.
    A sharp drop in the nominal value of exports for some countries was attributable to falling commodity prices, in particular for mineral fuels and industrial commodities. UN وكان الانخفاض السريع المفاجئ في القيمة الاسمية لصادرات بعض البلدان راجعا إلى انخفاض أسعار السلع الأساسية، ولا سيما في أنواع الوقود المعدني والسلع الأساسية الصناعية.
    nominal value of overall resources UN القيمة الاسمية للموارد الإجمالية
    As shown in the recent report of the Secretary-General to the General Assembly on the external debt crisis and development, the nominal value of the total external debt of developing countries increased in 2006 but decreased as a share of their gross national product. UN وكما أوضح تقرير الأمين العام الأخير إلى الجمعية العامة بشأن أزمة الدين الخارجي والتنمية فإن القيمة الاسمية لمجموع الديون الخارجية للبلدان النامية ارتفعت في عام 2006 ولكنها انخفضت كجزء من الناتج القومي الإجمالي.
    However, the nominal value of biennial support budget expenditure had increased by approximately 20 per cent in the previous two bienniums but in 2009 it increased to approximately 22 per cent, indicating an increased rate at which UNDP is increasing its infrastructures. UN بيد أن القيمة الاسمية لنفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين زادت بما يقرب من 20 في المائة في فترتي السنتين السابقتين ولكنها ارتفعت في عام 2009 إلى ما يقرب من 22 في المائة، مما يشير إلى زيادة في المعدل الذي يزيد فيه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بنيته التحتية.
    4. Rising commodity prices in 2010 boosted the nominal value of commodity exports but posed challenges for food security and macroeconomic stability. UN 4 - وزاد ارتفاع أسعار السلع الأساسية في عام 2010 من القيمة الاسمية لصادرات السلع، لكنّه طرح تحديات في وجه الأمن الغذائي واستقرار الاقتصادي الكلي.
    However, the rate of growth of the number of persons directly employed by TNCs (including their affiliates) has been well under that of the nominal value of FDI flows and stock. UN غير أن معدل نمو عدد اﻷشخاص الذين يعملون مباشرة لدى الشركات عبر الوطنية )بما في ذلك فروعها( كان أقل بكثير من معدل القيمة الاسمية لتدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي وأمواله.
    nominal value of regular resources UN القيمة الإسمية للموارد العادية
    nominal value of regular resources UN القيمة الإسمية للموارد العادية
    nominal value of other resources UN القيمة الإسمية للموارد الأخرى
    nominal value of other resources UN القيمة الإسمية للموارد الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more