"non-agricultural activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة غير الزراعية
        
    • أنشطة غير زراعية
        
    • اﻷنشطة الزراعية
        
    non-agricultural activities include manufacturing, trade, construction, services and transport etc. UN ومن الأنشطة غير الزراعية الصناعة التحويلية والتجارة والبناء والخدمات والنقل، إلخ.
    non-agricultural activities include manufacturing, trade, services and transport etc. UN وتشمل الأنشطة غير الزراعية الصناعات التحويلية، والتجارة والخدمات والنقل، وما إلى ذلك.
    Of the total number of employed population from age group 65 and over, only 6.0% were enrolled in non-agricultural activities. UN ومن العدد الإجمالي للسكان العاملين من الفئة العمرية 65 فأكثر، كان 6.0 في المائة فقط منخرطين في الأنشطة غير الزراعية.
    In 1992, 66% of the labour force lived in rural areas and 44% were engaged in non-agricultural activities. UN ففي عام 1992 كان 66 في المائة من السكان يعيشون في الوسط الريفي و44 في المائة يزاولون أنشطة غير زراعية.
    Number of submitted RAH applications for non-agricultural activities in rural areas Registered agricultural holdings UN عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية
    Such projects fall, for the most part, into two broad categories, namely agricultural and non-agricultural activities. UN وتندرج هذه المشاريع، في معظمها، في فئتين واسعتين هما اﻷنشطة الزراعية وغير الزراعية.
    Diversification into non-agricultural activities UN التنويع في الأنشطة غير الزراعية
    For example, the impact of non-agricultural activities on reducing rural poverty cannot be sufficiently studied owing to the lack of global, consistent and easily comparable data for all the regions. UN والمثال على ذلك هو عدم إمكانية إجراء دراسة كافية لأثر الأنشطة غير الزراعية الرامية إلى الحد من الفقر الريفي نظرا إلى عدم توفر بيانات شاملة ومتسقة وقابلة للمقارنة السهلة ومخصصة لجميع المناطق.
    Agricultural productivity must be increased and linkage with other sectors strengthened through value chain development and other policies that stimulate increased investment and employment in non-agricultural activities. UN يجب زيادة الإنتاجية الزراعية وتعزيز الروابط مع القطاعات الأخرى عن طريق تطوير سلاسل القيمة وغيرها من السياسات التي تحفز زيادة الاستثمار والعمالة في الأنشطة غير الزراعية.
    The civil society representatives present at the conference issued the Montpellier Call to Combat Desertification where the participants committed themselves to disseminate information, to promote the capacity-building of the NGOs and to develop non-agricultural activities in order to generate complementary income in the drylands. UN وأصدر ممثلو المجتمع المدني الحاضرون في المؤتمر نداء مونبيليه لمكافحة التصحر الذي أكد فيه المشاركون تعهدهم بنشر المعلومات، وتشجيع بناء قدرات المنظمات غير الحكومية، وتطوير الأنشطة غير الزراعية قصد توريد دخل إضافي في الأراضي الجافة.
    :: 3047 women, who under the measure " Diversification into non-agricultural activities " of Axis 3 carried out 3113 operations, which allowed to create 1436 permanent and 225 seasonal jobs for women, UN :: 047 3 امرأة قمن، في إطار تدبير " التنويع في الأنشطة غير الزراعية " من المحور 3، بتنفيذ 113 3 عملية، مما أتاح توفير 436 1 وظيفة دائمة و 225 وظيفة موسمية للنساء؛
    :: 214 women, who under the measure " Implementation of Local Development Strategies " -- Diversification into non-agricultural activities of Axis 4 carried out 219 operations, which allowed to create 18 permanent and 12 seasonal jobs for women. UN :: 214 امرأة قمن، في إطار تدبير " تنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية - التنويع في الأنشطة غير الزراعية " من المحور 4، بتنفيذ 219 عملية، مما أتاح توفير 18 وظيفة دائمة و 12 وظيفة موسمية للنساء.
    Three diversification measures exist: horizontal diversification into alternative crops, vertical diversification into agricultural products and processes that capture a higher proportion of the value chain as well as diversification into non-agricultural activities that exploit comparative advantage. UN وتوجد ثلاثة تدابير للتنويع هي: التنويع الأفقي في المحاصيل البديلة، والتنويع العمودي في المنتجات والعمليات الزراعية التي تجلب نسبة أعلى من سلسلة القيمة فضلاً عن التنويع في الأنشطة غير الزراعية التي تستغل الميزة المقارَنة.
    In addition, there was a change in the structure of income sources. The report indicates that, among the rural households interviewed, 52 per cent of their total income came from agriculture and 48 per cent, from non-agricultural activities. UN بشكل رئيسي، وبالإضافة إلى التغيير الذي حدث في هيكل الدخل حسب المصدر جاء أن " من مجموع دخل الأسر المعيشية الريفية التي أجريت مقابلات معها، يأتي 52 في المائة من الأنشطة الزراعية و 48 في المائة من الأنشطة غير الزراعية.
    In 2010, Regulation on the use of funds for the support of development of non-agricultural activities in rural areas in 2010 stipulates conditions and methods for the use of funds to support the development of non-agricultural activities in rural areas in 2010. UN 99- وفي عام 2010، نص القانون المتعلق بالأموال المستخدمة لدعم تطور الأنشطة غير الزراعية في المناطق الريفية في عام 2010()، على شروط ووسائل تحكم استخدام الأموال لدعم تطور الأنشطة غير الزراعية في المناطق الريفية في عام 2010.
    Number of approved RAH applications for non-agricultural activities in rural areas UN عدد طلبات الممتلكات الزراعية المسجلة، التي تمت الموافقة عليها، والتي تخص ممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية
    Number of submitted RAH applications for non-agricultural activities in rural areas where holders are women UN عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لممارسة أنشطة غير زراعية في المناطق الريفية، وحيث المالكون نساء
    1.4 Identifying and promoting income generating non-agricultural activities for women UN تحديد وتعزيز أنشطة غير زراعية تولد دخلا للمرأة
    In much of Africa, more than one third of women in non-agricultural activities work in the informal sector, and rates reach as high as 72 per cent in Zambia and 65 in the Gambia. UN وفي أنحاء كثيرة من أفريقيا، يعمل أكثر من ثلث النساء اللواتي يزاولن أنشطة غير زراعية في القطاع غير المنظم، وترتفع النسب إلى ٧٢ في المائة في زامبيا و ٦٥ في المائة في غامبيا.
    b Persons engaged in non-agricultural activities. UN )ب( اﻷشخاص المشاركون في أنشطة غير زراعية.
    Such projects, for the most part, fall into two broad categories, namely, agricultural and non-agricultural activities. UN وتندرج هذه المشاريع، في معظمها، في فئتين واسعتين هما اﻷنشطة الزراعية وغير الزراعية.
    This assistance includes the promotion of agricultural and non-agricultural activities, improvements of socio-economic infrastructure (i.e., water, health, sanitation, roads) and skills training. UN وتنطوي هذه المساعدة على تعزيز اﻷنشطة الزراعية وغير الزراعية، وتحسين الهياكل اﻷساسية الاجتماعية ـ الاقتصادية )أي المياه والصحة والمرافق الصحية والطرق( والتدريب على اكتساب المهارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more