"non-aquifer" - Translation from English to Arabic

    • غير دول طبقة المياه الجوفية
        
    • من غير دول طبقة
        
    • التي لا تملك طبقات مياه جوفية
        
    • التي ليست من دول طبقة
        
    • الأخرى غير دول طبقة
        
    • ليست من دول طبقة المياه
        
    • غير دول طبقات المياه الجوفية
        
    • من دول طبقة المياه الجوفية
        
    Paragraph 2 of draft article 10 may also establish an obligation to non-aquifer States. UN ومن شأن الفقرة 2 من مشروع المادة 10 أن تنشئ إضافة إلى ذلك التزاما على الدول من غير دول طبقة المياه الجوفية.
    Moreover, there was need to include provisions concerning the regulation of obligations of non-aquifer States in the draft article. UN وفضلاً عن ذلك، ثمة حاجة إلى إدراج أحكام في مشروع المادة بخصوص تنظيم التزامات الدول الأخرى غير دول طبقة المياه الجوفية.
    In the fourth, however, there appeared to be no ground apart from the abstract principle of cooperation for applying the force of law to the non-aquifer State in question. UN ولكن يبدو في الحالة الرابعة عدم وجود أي أساس سوى المبدأ التجريدي للتعاون من أجل تطبيق قوة القانون على الدولة المعنية من غير دول طبقة المياه الجوفية.
    The commentary did not explain why no allowance was made for the possibility that a neighbouring non-aquifer State might be a source or potential source of pollution to the aquifer or aquifer system. UN والتعليق لا يبرر لمَ لم يترك المجال لاحتمال أن تشكل دولة مجاورة من غير دول طبقة المياه الجوفية مصدرا أو مصدرا محتملا لتلوث طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات من المياه الجوفية.
    The current draft articles contemplate that non-aquifer States will become parties and will have obligations with respect to activities that might affect aquifer States. UN فمشاريع المواد الحالية تتوخى أن تصبح الدول من غير دول طبقة المياه الجوفية أطرافا وتكون عليها التزامات فيما يتعلق بأنشطة قد تؤثر على دول طبقة المياه الجوفية.
    However, the articles on cooperation, information exchange, protection of ecosystems, pollution control and management do not apply to non-aquifer States. UN غير أن المواد المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات وحماية النظم الإيكولوجية، ومكافحة التلوث وإدارته، لا تسري على الدول من غير دول طبقة المياه الجوفية.
    The United States recommends further consideration as to whether non-aquifer States parties should be integrated in some way in these latter provisions. UN وتوصي الولايات المتحدة بمواصلة النظر في مسألة ما إذا كانت ينبغي أن تدرج الدول الأطراف من غير دول طبقة المياه الجوفية في هذه الأحكام الأخيرة بطريقة ما.
    Activities carried out in a non-aquifer State may have an impact on a transboundary aquifer situated in other States and, hence, cause significant harm. UN فالأنشطة التي تُنفذ في دول غير دول طبقة المياه الجوفية قد يكون لها أثر على طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود في دول أخرى، وقد تتسبب بالتالي في وقوع ضرر ذي شأن.
    Protection and preservation of the ecosystems in the recharge and discharge zones by non-aquifer States are to be governed by draft article 11, paragraph 2. UN وتحكم الفقرة 2 من مشروع المادة 11 حماية وصون النظم الإيكولوجية في منطقتي التغذية والتصريف من قبل الدول غير دول طبقة المياه الجوفية.
    The States to be notified are not confined to aquifer States since non-aquifer States may also be affected by an emergency. UN والدول التي يتعين إخطارها لا تقتصر على دول طبقة المياه الجوفية لأن دولاً أخرى من غير دول طبقة المياه الجوفية قد تتأثر أيضاً من جرّاء حالة الطوارئ.
    The States to be notified are not confined to aquifer States since non-aquifer States may also be affected by an emergency. UN والدول التي يتعين إخطارها لا تقتصر على دول طبقة المياه الجوفية لأن دولاً أخرى من غير دول طبقة المياه الجوفية قد تتأثر أيضاً من جرّاء حالة الطوارئ.
    It was also commented that where recharge or discharge zones were located in non-aquifer States, it would be difficult to impose any obligation on those States. UN وذهب تعليق آخر إلى أنه كلما كانت مناطق التغذية أو التصريف تقع في دول من غير دول طبقة المياه الجوفية، إلا وأصبح فرض أي التزام على تلك الدول أمرا صعب المنال.
    The draft articles contemplated the possibility that non-aquifer States could become parties and imposed obligations on them with respect to activities that might affect aquifer States. UN وأوضح أن مشاريع المواد توقعت إمكانية أن تصبح الدول التي لا تملك طبقات مياه جوفية أطرافاً فيها، وفرضت عليها التزامات فيما يتعلق بالأنشطة التي قد تؤثر على الدول التي لديها طبقات مياه جوفية.
    With respect to the final form of the draft articles, his delegation supported a binding instrument in the form of a framework convention, which should include provisions on the rights and obligations of non-aquifer States to encourage them to become parties to the instrument. UN وبالنسبة للشكل الأخير لمشاريع المواد، فإن وفده يؤيد وضع صك ملزم في شكل اتفاقية إطارية، ينبغي أن تشمل أحكاماً تتعلق بحقوق والتزامات الدول التي ليست من دول طبقة المياه الجوفية لتشجيعها لكي تصبح أطرافاً في الصك.
    The provisions on cooperation, the exchange of information, the protection of ecosystems and pollution control did not, however, apply to non-aquifer States. UN بيد أن الأحكام المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات وحماية النظم الإيكولوجية ومكافحة التلوث لا تطبق على دول من غير دول طبقات المياه الجوفية.
    " No State may assign, lease or sell, in whole or in part, to any other State, whether an aquifer State or a non-aquifer State, its right to utilize a transboundary aquifer " . UN ' ' لا يجوز لأي دولة التنازل عن حقها في الانتفاع من طبقة مائية جوفية عابرة للحدود أو عن جزء منه أو تأجيره أو بيعه لأي دولة أخرى، سواء كانت دولة من دول طبقة المياه الجوفية أو غيرها``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more