"non-communicable diseases into" - Translation from English to Arabic

    • الأمراض غير المعدية في
        
    • بالأمراض غير المعدية في
        
    • للأمراض غير المعدية في
        
    The G-77 and China believes that the United Nations, given its universal membership, legitimacy and comprehensive mandate, should play a central role in mainstreaming non-communicable diseases into the global development agenda. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أنه ينبغي للأمم المتحدة، نظرا لعضويتها، وشرعيتها، وولايتها الشاملة، أن تؤدي دوراً محورياً في إدماج الأمراض غير المعدية في جدول أعمال التنمية العالمية.
    :: Integrate non-communicable diseases into the discussions on the post-2015 United Nations development agenda UN :: إدراج الأمراض غير المعدية في المناقشات بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    Integrate non-communicable diseases into the 2014 report. UN إدراج التقارير عن الأمراض غير المعدية في تقرير عام 2014
    Participants at the ministerial Meeting adopted the Doha Declaration on noncommunicable diseases and injuries, which recommended that the General Assembly consider integrating evidence-based indicators on non-communicable diseases into the monitoring and evaluation system for the achievement of the Millennium Development Goals, during the review of the Goals taking place in 2010. UN واعتمد المشتركون في الاجتماع الوزاري لإعلان الدوحة المتعلق بالأمراض غير المعدية والإصابات، الذي أوصى بأن تنظر الجمعية العامة في إدراج المؤشرات القائمة على الأدلة المتعلقة بالأمراض غير المعدية في نظام الرصد والتقييم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أثناء استعراض الأهداف الذي سيجري في 2010.
    (v) Integrate measures to address non-communicable diseases into health planning and national development plans and policies, including the design process and implementation of the United Nations Development Assistance Framework; UN ' 5` دمج تدابير للتصدي للأمراض غير المعدية في التخطيط الصحي والخطط والسياسات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك عمليات تصميم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه؛
    (iv) Integrate non-communicable diseases into health-planning processes and the national development agenda, including the United Nations Development Assistance Framework design processes and implementation; UN ' 4` إدماج الأمراض غير المعدية في عمليات التخطيط الصحي وخطط التنمية الوطنية، بما في ذلك عمليات تصميم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه؛
    (iii) Integrate non-communicable diseases into national health-planning processes and broader development agendas, including the United Nations Development Assistance Framework design processes and implementation; UN ' 3` إدراج الأمراض غير المعدية في عمليات التخطيط الوطنية في مجال الصحة وخطط التنمية الوطنية الأوسع نطاقا، بما في ذلك عمليات تصميم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه؛
    :: A holistic approach. Integrate policies and programmes relating to non-communicable diseases into health-planning processes and the national development agenda. UN :: الأخذ بنهج كلي - دمج السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة الأمراض غير المعدية في عمليات التخطيط الصحي وخطة التنمية الوطنية.
    Integrate issues related to the Framework Convention/ non-communicable diseases into discussions held at Rio+20 and into post-Millennium Development Goals discussions UN دمج القضايا ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية/الأمراض غير المعدية في المناقشات التي جرت أثناء مؤتمر ريو + 20 وفي المناقشات المتصلة بخطة ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية
    Incorporate issues related to the Framework Convention/ non-communicable diseases into the Millennium Development Goals acceleration framework (focus on Goals 4 and 5) UN دمج القضايا ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية/الأمراض غير المعدية في إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية (مع التركيز على الهدفين 4 و 5)
    Integrate issues related to the Framework Convention/ non-communicable diseases into United Nations Development Assistance Framework processes/guidelines/policy coherence/multisector convening UN دمج القضايا ذات الصلة بالاتفاقية الإطارية/الأمراض غير المعدية في العمليات والمبادئ التوجيهية وعمليات تحقيق اتساق السياسات والدعوات إلى عقد اجتماعات متعددة القطاعات المتصلة بإطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    (c) Integrate non-communicable diseases into the ongoing work of the Economic and Social Council on the post-2015 development agenda. UN (ج) إدماج الأمراض غير المعدية في العمل الجاري الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Development - Integrate issues related to the Convention/ non-communicable diseases into discussions held at Rio+20 and into post-Millennium Development Goals discussions UN بشأن مكافحة التبغالقضايا ذات الصلة بالاتفاقية /الأمراض غير المعدية في المناقشات المقرر إجراؤهاالتي ستجري في مؤتمر ريو (+ 20) وفي مناقشات
    Echoing the recommendations of the Doha Declaration on non-communicable diseases and injuries, some Member States called specifically for the integration of non-communicable diseases into global development initiatives to be discussed at the high-level plenary meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the review of the Millennium Development Goals, to be held in September 2010. UN وتردد صدى توصيات إعلان الدوحة بشأن الأمراض غير المعدية والإصابات، إذ دعت بعض الدول الأعضاء على وجه التحديد إلى مناقشة مسألة إدماج الأمراض غير المعدية في المبادرات الإنمائية العالمية في أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2010.
    9. In a second joint letter sent to United Nations country teams on 24 February 2014, the Administrator of UNDP and the Director General of WHO reiterated the importance of mainstreaming non-communicable diseases into United Nations Development Assistance Framework roll-out processes and encouraged United Nations country teams to scale up their capacities to support Governments in implementing these priority actions. UN 9 - وكرر مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية، في رسالة مشتركة ثانية موجهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومؤرخة 24 شباط/فبراير 2014، التأكيد على أهمية إدراج الأمراض غير المعدية في عمليات بدء العمل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما شجعا الأفرقة القطرية على النهوض بقدراتها من أجل مساعدة الحكومات على تنفيذ هذه الإجراءات ذات الأولوية.
    The issues discussed at the meeting were: (a) the global and regional magnitude of non-communicable diseases and injuries and their impact on socio-economic development and poverty reduction strategies; (b) integrating the care of non-communicable diseases into primary care; (c) multi-stakeholder approaches to meet the challenges of non-communicable diseases and injuries; (d) new initiatives to address non-communicable diseases and injuries UN وفيما يلي المسائل التي نوقشت في الاجتماع: (أ) الحجم العالمي والإقليمي للإصابات والأمراض غير المعدية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى استراتيجيات الحد من الفقر، و (ب) إدماج معالجة الأمراض غير المعدية في الرعاية الأولية، و (ج) نهُج مختلف أصحاب المصلحة بشأن التصدي للتحديات الناجمة عن الإصابات والأمراض غير المعدية، و (د) المبادرات الجديدة للتصدي للإصابات والأمراض غير المعدية.
    An important step forward is the joint letter sent by the Director General of WHO and the Administrator of UNDP to United Nations country teams in March 2012 on how to integrate the commitments of the Political Declaration on non-communicable diseases into the United Nations Development Assistance Framework design processes and implementation. UN ومن بين الخطوات المهمة للتقدم، تلك الرسالة المشتركة التي أرسلها المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2012 بشأن كيفية دمج التزامات الإعلان السياسي المتعلقة بالأمراض غير المعدية في عملية تصميم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه.
    Output indicators include: (a) the number of countries that have established national multisectoral action plans for the prevention and control of non-communicable diseases; (b) the number of countries that have integrated work on non-communicable diseases into their United Nations Development Assistance Framework; and (c) the number of countries reporting on the nine global targets. UN وتشمل مؤشرات المخرجات ما يلي: (أ) عدد البلدان التي وَضعت خطط عمل وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛ و (ب) عدد البلدان التي أدرجت العمل المتعلق بالأمراض غير المعدية في " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " ؛ و (ج) عدد البلدان التي قدمت تقارير عن الأهداف العالمية التسعة.
    (v) Integrate measures to address non-communicable diseases into health planning and national development plans and policies, including the design process and implementation of the United Nations Development Assistance Framework; UN ' 5` إدماج تدابير للتصدي للأمراض غير المعدية في عمليات التخطيط الصحي والخطط والسياسات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك عمليات تصميم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more