"non-completion" - Translation from English to Arabic

    • عدم إنجاز
        
    • عدم إكمال
        
    • عدم إتمام
        
    • عدم إكمالهم
        
    • إكمال التعليم
        
    The non-completion of the output resulted from funding constraints UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى معوقات مالية
    The non-completion of the output resulted from funding constraints. UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى معوقات مالية.
    The non-completion of the output resulted from the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja. UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا.
    The non-completion of the output was the result of the suspension of the training programme for a review and assessment of its cost-effectiveness UN يُعزى عدم إكمال هذا الناتج إلى تعليق البرنامج التدريبي بقصد استعراض وتقييم فعاليته من حيث التكلفة
    A high level of non-completion of primary education prevails. UN وسود معدل مرتفع من عدم إتمام التعليم الابتدائي.
    Savings will result since the Hungarian and Irish observers will not be paid a clothing allowance owing to non-completion of their tour of duty. UN ستتحقق وفورات حيث أن المراقبين الهنغاريين والايرلنديين لن يحصلوا على بدل ملبس بسبب عدم إكمالهم مدة خدمتهم.
    The non-completion of the output resulted from the pending finalization of the working-level security sector reform matrix by the Ministry of Planning UN عدم إنجاز الناتج ناجم عن عدم انتهاء وزارة التخطيط من وضع الصيغة النهائية لمصفوفة إصلاح قطاع الأمن على المستوى العملي
    The non-completion of the output resulted from the political situation, which required a different approach. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى الوضع السياسي الذي تطلب اتباع نهج مختلف.
    The non-completion of the output resulted from the postponement of the elections following the earthquake UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تأجيل الانتخابات بسبب الزلزال
    The non-completion of the output was attributable to the earthquake, which precluded the completion of the seminar cycle on decentralization. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى وقوع الزلزال الذي حال دون إتمام الحلقات الدراسية المتعلقة بالأخذ باللامركزية.
    The non-completion of the output resulted from a shift in the priorities of the Government towards early recovery activities in the aftermath of the earthquake UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تغير في أولويات الحكومة وتوجيهها إلى أنشطة الإنعاش المبكر عقب وقوع الزلزال
    The non-completion of the output resulted from the reduction in activities following the earthquake. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى خفض الأنشطة عقب الزلزال.
    The non-completion of the output resulted from the reduction in training activities and change in operational requirements following the earthquake. UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى خفض أنشطة التدريب وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال.
    The non-completion of the output resulted from the cancellation of training seminars and the subsequent redeployment of police officers and gender focal points following the earthquake UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إلغاء حلقات عمل تدريبية وما أعقب ذلك من إعادة نشر لأفراد الشرطة ومراكز الاتصال الجنسانية على إثر الزلزال
    The non-completion of the output resulted from the reduction in activities following the earthquake UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى خفض الأنشطة عقب الزلزال
    The non-completion of the output was attributable to the delays resulting from difficulties in the collection of data from remote and inaccessible locations UN يعزى عدم إكمال الناتج إلى فترات التأخر الناجمة عن الصعوبات في جمع البيانات مع المواقع البعيدة والتي لا يمكن الوصول إليها
    The non-completion of the output was attributable to the pending adoption of related ministerial decrees owing to lack of government funding UN يعزى عدم إكمال الناتج إلى وقف اعتماد المراسيم الوزارية ذات الصلة بسبب الافتقار إلى التمويل الحكومي
    The non-completion of the output resulted from coordination and contractual constraints UN يعزى عدم إكمال تنفيذ الناتج إلى القيود المتعلقة بالتنسيق والشؤون التعاقدية
    The non-completion of the 3 training courses resulted from a reduction in Haitian National Police capacity and change in operational requirements following the earthquake. UN يُعزى عدم إتمام الدورات التدريبية الثلاث إلى نقص قدرات الشرطة الوطنية الهايتية وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال.
    The non-completion of the output resulted from the fact that the proposed case management policy had not been adopted by the Direction de l'Administration Pénitentiaire UN يعزى عدم إتمام هذا الناتج إلى أن مديرية إدارة السجون لم تعتمد السياسة المقترحة لإدارة القضايا
    (b) Take all necessary measures to ensure that children complete their schooling, taking concrete action to address the reasons behind non-completion of schooling; UN (ب) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة على نحو يكفل أن يُكمِل الأطفال تعليمهم المدرسي، بما في ذلك اتّخاذ إجراءات محدَّدة لمعالجة الأسباب التي تكمن وراء عدم إكمالهم التعليم المدرسي؛
    (a) Strengthen its efforts to reduce the premature school dropout rate and take necessary measures to ensure that children complete their schooling, including addressing the reasons behind non-completion of schooling through concrete actions; UN (أ) تعزيز جهودها لخفض معدل التسرب المبكر من الدراسة واتخاذ التدابير الضرورية لضمان أن يكمل الأطفال تعليمهم المدرسي، بما في ذلك اتخاذ إجراءات عملية لمعالجة الأسباب التي تكمن وراء عدم إكمالهم للتعليم المدرسي؛
    36. Among immigrant girls, those who move to Finland in the late years of compulsory education, there is a risk of drop-out and non-completion from basic education. UN 36 - ويحتمل التسرب وعدم إكمال التعليم الأساسي في أوساط الفتيات المهاجرات اللائي ينتقلن إلى فنلندا في أواخر سنوات التعليم الإلزامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more