Difficulties may occur in maintaining the programme and administrative structures to support and manage growing non-core funding. | UN | وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي. |
Difficulties may occur in maintaining the programme and administrative structures to support and manage growing non-core funding. | UN | وقد تحدث صعوبات في الحفاظ على الهياكل البرنامجية والإدارية لدعم وتدبير التمويل غير الأساسي المتنامي. |
The table shows that projected and actual figures, particularly for non-core funding, have varied considerably. | UN | ويبين الجدول وجود اختلاف كبير بين الأرقام المتوقعة والأرقام الفعلية، لا سيما فيما يخص التمويل غير الأساسي: |
non-core funding highly fragmented | UN | التمويل من الموارد غير الأساسية مجزأ للغاية |
Strengthening reporting on disaggregated non-core funding flows | UN | تعزيز الإبلاغ عن التدفقات المصنفة للتمويل غير الأساسي |
This amount includes non-core funding to the multilateral system. | UN | ويشمل هذا المبلغ التمويل غير الأساسي للنظام المتعدد الأطراف. |
This amount includes non-core funding to the multilateral system. | UN | وتشمل هذه النسبة التمويل غير الأساسي المقدم إلى النظام المتعدد الأطراف. |
non-core funding targets based on programme requirements | UN | ترتكز أهداف التمويل غير الأساسي على المتطلبات البرنامجية |
This amount includes non-core funding to the multilateral system. | UN | ويشمل هذا المبلغ التمويل غير الأساسي المقدم إلى النظام المتعدد الأطراف. |
Assess the contribution that non-core funding agreements can make in covering HQ costs; | UN | :: تقييم الاشتراكات التي يمكن لاتفاقات التمويل غير الأساسي إتاحتها لتغطية تكاليف المقر؛ |
non-core funding modalities for United Nations development-related activities, 2012 | UN | السادس عشر طرائق التمويل غير الأساسي لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالتنمية، 2012 |
The dominance of single-donor contributions and those specific to programmes and projects, in particular, reflects the high degree of fragmentation of non-core funding. | UN | وتعكس هيمنة المساهمات المقدّمة من جهات مانحة وحيدة والمساهمات المخصصة لبرامج ومشاريع محددة، بشكل خاص، الدرجة العالية لتجزؤ التمويل غير الأساسي. |
This in fact adds a considerable degree of predictability and stability at the level of the specific programme or project once the non-core funding agreements have been concluded. | UN | والواقع أن هذا يضيف درجة لا يستهان بها من إمكانية التنبؤ بالتمويل وثباته على مستوى البرنامج أو المشروع المحدد بمجرّد إبرام اتفاقات التمويل غير الأساسي. |
non-core funding should become more flexible and aligned with national priorities. | UN | ويتعين أن يكون التمويل غير الأساسي أكثر مرونة واتساقا مع الأولويات الوطنية. |
Most programmes still highly dependent on organizational non-core funding | UN | أغلب البرامج لا تزال تعتمد كثيرا على التمويل غير الأساسي من المنظمات |
Core resources subsidize support costs of non-core funding | UN | الموارد الأساسية تعزز تكاليف دعم التمويل من الموارد غير الأساسية |
The fact that core funding had been decreasing relative to non-core funding was a matter of concern. | UN | وكون التمويل الأساسي في تناقص مستمر بالنسبة للتمويل غير الأساسي هو مسألة تثير القلق. |
It is not limited to the mandates of United Nations entities and is less earmarked and more predictable than other forms of non-core funding. | UN | وهو لا يقتصر على ولايات كيانات الأمم المتحدة، وهو أقل خضوعا للتخصيص وأكثر قابلية للتنبؤ به من أشكال التمويل غير الأساسية الأخرى. |
At the same time, non-core funding has been emphasized as a critical area of growth and a modest target was set and partially achieved. | UN | وفي الوقت نفسه، تم التركيز على التمويل غير الرئيسي بوصفه مجالا من مجالات النمو الحيوية وحُدد هدف متواضع وحقق جزئيا. |
However, in accordance with the relevant financial rules and regulations, non-core funding relating to multi-year programmes or projects is required to be secured in advance in the form of formal funding agreements, even though actual cash payments can generally be made in instalments. | UN | إلا أنه وفقا للقواعد والأنظمة المالية ذات الصلة، يتطلب الأمر توفير تمويل غير أساسي يتعلق بالبرامج أو المشاريع المتعددة السنوات، وذلك بشكل مسبق في صورة اتفاقات رسمية للتمويل، حتى وإن كانت المدفوعات النقدية الفعلية يمكن سدادها عموما على أقساط. |
14. Recalls its decision 2013/9 and in this regard, encourages UNDP, in the context of the planned review of the new cost-recovery methodology and the related rates in 2016, to propose adjustments, as required, for the consideration of the Executive Board that may strengthen the incentives for providing more predictable and less restricted/earmarked core and non-core funding; | UN | ١٤ - يشير إلى مقرره 2013/9، ويشجع، في هذا الصدد، البرنامج الإنمائي، في سياق الاستعراض المقرر إجراؤه للمنهجية الجديدة لاسترداد التكاليف وما يتصل بذلك من معدلات في عام 2016، على اقتراح إدخال تعديلات، حسب الاقتضاء، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي والتي يمكن أن تعزز الحوافز لتوفير تمويل أساسي وغير أساسي يكون أكثر قابلية للتنبؤ به وأقل تقييدا/تخصيصا؛ |
52. As further discussed in this report (see sect. IV.B), core resources subsidize part of the cost of managing non-core funding. | UN | 52- وعلى نحو ما تم بحثه باستفاضة في هذا التقرير (انظر الفرع الرابع باء)، تشكل الموارد الأساسية جزءا من تكلفة إدارة تمويل الموارد غير الأساسية. |
184. One delegation, also on behalf of two others, stated that the report did not respond to their questions on the impact of non-core funding through trust funds, the global framework, and loans from international financial institutions. | UN | ٤٨١ - وذكر وفد، تكلم أيضا باسم وفدين آخرين، أن التقرير لم يرد على أسئلتهم بشأن آثار التمويل من موارد غير أساسية عن طريق الصناديق الاستئمانية واﻹطار العالمي، والقروض المقدمة من مؤسسات التمويل الدولية. |
40. Takes note of the improved reporting on funding for operational activities of the United Nations development system, and requests that further improvements be made in order to more accurately reflect the diversity in non-core funding streams, such as multi-donor trust funds, including funds pooled at the global, regional and country levels; | UN | 40 - تحيط علما بتحسن التقارير المتعلقة بتمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وتطلب إدخال المزيد من التحسينات عليها لكي تجسد تنوع مصادر التمويل لأنشطة محددة على نحو أكثر دقة كالصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة، بما في ذلك الصناديق المشتركة على الصعد العالمي والإقليمي والقطري؛ |
We will aim to optimize the management of non-core funding streams through rationalization of both the number of instruments and the management of them. | UN | وسوف نهدف إلى تحسين إدارة تدفقات التمويل المخصص لأنشطة محددة من خلال ترشيد عدد الصكوك وإدارتها على حد سواء. |
In United Nations statistics, both core and non-core funding from Governments to the United Nations system are classified as contributions to the United Nations for its operational activities. | UN | وفي إحصاءات الأمم المتحدة، يصنف التمويل من الموارد الأساسية وغير الأساسية المقدم لمنظومة الأمم المتحدة من الحكومات باعتباره مساهمات تقدم للأمم المتحدة من أجل أنشطتها التنفيذية. |
Recommending that UNFPA continue to consult with Board members to broaden the donor base, keeping in mind flexible funding approaches and decision-making models, they encouraged UNFPA to share best practices on improved, better quality core and non-core funding with other United Nations organizations, and to further develop incentives to attract flexible, predictable and less earmarked funding. | UN | وأوصوا بأن يواصل الصندوق التشاور مع أعضاء المجلس لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، مع مراعاة نُهج التمويل المرنة ونماذج اتخاذ القرارات، وشجعوا الصندوق على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تمويل الموارد الأساسية وغير الأساسية المحسنة الأكثر جودة، مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وزيادة تطوير الحوافز لاجتذاب التمويل المرن والقابل للتنبؤ والأقل تخصيصا. |
" 4. Stresses that core resources, because of their untied nature, continue to be the bedrock of the operational activities for development of the United Nations system, and, in that regard, notes with concern the growing imbalance between core and non-core funding of such activities; | UN | " 4 - تؤكد أن الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية، لكونها موارد غير مقيدة، لا تزال تمثل أساس الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وتلاحظ في هذا الصدد مع القلق تزايد الاختلال بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية لتمويل هذه الأنشطة؛ |