"non-discretionary" - Translation from English to Arabic

    • الذين ليست لهم سلطة تقديرية
        
    • غير التقديرية
        
    • غير الخاضعة للسلطة التقديرية
        
    • غير تقديري
        
    • غير تقديرية تقوم
        
    • الذين لا يملكون سلطة تقديرية
        
    • ممن لا يملكون سلطة تقديرية
        
    • وغير تمييزية في
        
    • إلزامية في
        
    • مستشارين ليست لهم سلطة تقديرية
        
    • سلطة استنسابية
        
    • زيادات إلزامية
        
    • لا يتمتعون بالسلطة التقديرية
        
    The Service obtains the opinion of the non-discretionary advisers for all recommendations on equity trading. UN وتحصل الدائرة على رأي المستشارين الاستثماريين الذين ليست لهم سلطة تقديرية بشأن جميع التوصيات المتعلقة بتجارة الأسهم.
    (ii) Use of non-discretionary and discretionary advisers; UN `2 ' استخدام المستشارين الاستثماريين الذين ليست لهم سلطة تقديرية والمستشارين الاستثماريين ذوي السلطة التقديرية؛
    The remaining budget relates to such non-discretionary requirements as rent, utilities and communication services. UN ويتصل ما تبقى من الميزانية بالاحتياجات غير التقديرية مثل تكاليف الاستئجار والمنافع العامة وخدمات الاتصالات.
    These reductions offset $31.1 million in non-discretionary cost increases and $40.0 million in proposed investments. UN ويقابل هذه التخفيضات 31.1 مليون دولار من الزيادات في التكاليف غير التقديرية و 40.0 مليون دولار من الاستثمارات المقترحة.
    16. Moreover, the Advisory Committee recognizes the distinction that should be made between the outputs that were originally initiated by the Secretariat (discretionary outputs) and those that were originally mandated by legislative bodies (non-discretionary outputs). UN 16 - وعلاوة على ذلك، تُسلِّم اللجنة الاستشارية بوجوب مراعاة التمييز بين النواتج التي تكون قد بدأتها أصلا الأمانة العامة (النواتج الخاضعة للسلطة التقديرية) والنواتج التي تكون قد قررتها أصلا هيئات تشريعية (النواتج غير الخاضعة للسلطة التقديرية).
    It pointed out that two of its member organizations that had launched ambitious global mobility policies had to later abandon those efforts owing to difficulties in applying the policy in a non-discretionary manner. UN وأشار إلى أن منظمتين من منظماته الأعضاء التي وضعت سياسات طموحة لتنقل الموظفين عالميا اضطرت إلى التخلي عن جهودها تلك بسبب صعوبة تطبيقها بشكل غير تقديري.
    11. The role of the non-discretionary advisers will be reassessed as part of the broader review of investment management processes. UN 11 - سيعاد تقييم دور المستشارين الذين ليست لهم سلطة تقديرية كجزء من الاستعراض الأعم لعمليات إدارة الاستثمارات.
    2. non-discretionary investment advisers UN 2 - المستشارون الاستثماريون الذين ليست لهم سلطة تقديرية
    Each recommendation on the purchase or sale of an individual security approved by the Service and the representative of the Secretary-General has to include the opinion of one of the non-discretionary advisers. UN ويتعين على كل توصية بشأن شراء أو بيع أي أوراق مالية بموافقة الدائرة وممثل الأمين العام أن تتضمن رأي أحد المستشارين الذين ليست لهم سلطة تقديرية.
    OIOS reiterates that the review it had recommended does not relate to the process of selecting non-discretionary advisers and procuring their services, but rather relates to ensuring that fair value for money is obtained and that there is no duplication of tasks. UN ويكرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية التأكيد على أن الاستعراض الذي أوصى به لا يتصل بعملية اختيار المستشارين الذين ليست لهم سلطة تقديرية وشراء خدماتهم، بل يتصل بالأحرى بضمان الحصول على قيمة عادلة مقابل الأموال وعدم ازدواجية المهام.
    It should be noted that the execution of fixed-income transactions was previously undertaken by non-discretionary investment advisers. UN وتجدر الإشارة إلى أن مستشاري الاستثمارات الذين ليست لهم سلطة تقديرية كانوا يضطلعون سابقاً بتنفيذ معاملات الإيرادات الثابتة.
    27. non-discretionary activities and outputs are specifically requested, usually in a resolution, by Member States, and the Secretariat has no discretion regarding their implementation. UN 27 - والأنشطة والنواتج غير التقديرية تطلبها الدول الأعضاء بالتحديد، وعادة بموجب قرار، وليس للأمانة العامة أي تقدير بشأن تنفيذها.
    non-discretionary activities also refer to those of an ongoing or permanent nature and often constitute " core functions " , such as conference services, good offices, data collection, research and analysis, administrative support and backstopping services. UN وتشير الأنشطة غير التقديرية أيضا إلى تلك الأنشطة ذات الطابع الجاري أو الدائم، وتشكل عادة " مهام أساسية " ، مثل خدمات المؤتمرات والمساعي الحميدة، وجمع البيانات والبحوث والتحليل والدعم الإداري وخدمات الدعم.
    As indicated in paragraph 28 of annex III to the Introduction, the termination, curtailment or modification of non-discretionary activities or outputs, in the vast majority of cases, requires prior approval by the intergovernmental body that made the request. UN ووفقا للمذكور في الفقرة 28 من المرفق الثالث للمقدمة، يتطلب إنهاء الأنشطة أو النواتج غير التقديرية أو تقليصها أو تعديلها، في الأغلبية العظمى من الحالات، موافقة مسبقة من قِبَل الهيئة الحكومية الدولية التي قدمت الطلب.
    The reductions offset $25 million (2.7 per cent) in non-discretionary cost increases and $5 million (0.5 per cent) in the proposed investments described below. UN ويقابل هذه التخفيضات زيادات في التكاليف غير التقديرية بمبلغ 25 مليون دولار (2.7 في المائة) و 5 ملايين دولار (0.5 في المائة) في الاستثمارات المقترحة الموضحة أدناه.
    The Advisory Committee recognizes the distinction that should be made between the outputs that were originally initiated by the Secretariat (discretionary outputs) and those that were originally mandated by legislative bodies (non-discretionary outputs) (para. 16). UN وتسلم اللجنة بوجوب مراعاة التمييز بين النواتج التي تكون قد بدأتها أصلا الأمانة العامة (النواتج الخاضعة للسلطة التقديرية) والنواتج التي تكون قد قررتها أصلا هيئات تشريعية (النواتج غير الخاضعة للسلطة التقديرية) (الفقرة 16).
    22. The real assets Adviser will provide advisory services for the Fund's real asset portfolio on a non-discretionary basis. UN 42 - وسيقدم المستشار المعني بالأصول العقارية خدمات استشارية تتعلق بحافظة الصندوق للأصول العقارية على أساس غير تقديري.
    This can be done either by introducing alternative pre-payment mechanisms, such as national insurance or general taxation, or by introducing non-discretionary, equitable and nonstigmatizing measures to reduce user fees for such groups. UN ويمكن القيام بذلك إما بالأخذ بآليات دفع مسبق بديلة مثل التأمين الوطني أو الضرائب العامة، أو بالأخذ بتدابير غير تقديرية تقوم على المساواة وعدم الإعابة بهدف تخفيض رسوم الاستخدام في حالة هذه الفئات.
    With enhanced internal resources, the Division will be able to reduce the dependency on the non-discretionary advisers. UN ومع تعزيز الموارد الداخلية، ستتمكّن الشعبة من تقليل الاعتماد على المستشارين غير الاستنسابيين الذين لا يملكون سلطة تقديرية.
    It was particularly concerned about the situation described in paragraphs 15 and 16 regarding the use of non-discretionary investment advisers. UN وأضاف أنه قلق بوجه خاص للحالة التي جاء وصفها في الفقرتين 15 و16 فيما يتعلق باستخدام مستشاري الاستثمار ممن لا يملكون سلطة تقديرية.
    359. The Committee urges the State party to take immediate measures with a view to release innocent prisoners and to provide them with compensation, to systematically revise, on a non-discretionary basis, convictions handed down by the military tribunals in treason and terrorism cases, particularly convictions based on lack of identification documents or on evidence obtained in the application of the repentance law. UN ٣٥٩ - حثت اللجنة الدولة الطرف على القيام فورا بالمساعي اللازمة لﻹفراج عن اﻷبرياء المسجونين وضمان تعويضهم وإعادة النظر بصورة منهجية وغير تمييزية في أحكام اﻹدانة الصادرة عن المحاكم العسكرية في قضايا الخيانة واﻹرهاب وبخاصة اﻹدانات التي تستند إلى عدم وجود مستندات هوية أو إلى عناصر أدلة تم الحصول عليها عن طريق تنفيذ قانون التوبة.
    These reductions offset $31.1 million (3.2 per cent) in non-discretionary cost increases and $40 million (4.1 per cent) in proposed investments as described below. UN وتُزيل هذه الانخفاضات أثر زيادات إلزامية في التكاليف بمبلغ 31.1 مليون دولار (3.2 في المائة) وزيادات في الاستثمارات المقترحة بمبلغ 40 مليون دولار (4.1 في المائة)، على النحو المبين أدناه.
    The Representative of the Secretary-General also discussed the proposed reduction in non-discretionary advisory services provided to the Investment Management Division. UN وناقشت ممثلة الأمين العام أيضا التخفيض المقترح في الخدمات الاستشارية التي تتلقاها شعبة إدارة الاستثمارات من مستشارين ليست لهم سلطة تقديرية.
    19. Company A and Company B are two of the six advisers appointed as research providers on a non-exclusive and non-discretionary basis. UN 19 - تمثل الشركتان " ألف " و " باء " اثنين من المستشارين الستة المستعان بخدماتهم البحثية بشكل غير حصري وبلا سلطة استنسابية.
    The Fund has four non-discretionary advisers for large capitalization stocks, real estate and fixed-income assets. UN ولدى الصندوق أربعة مستشارين لا يتمتعون بالسلطة التقديرية يديرون أسهم رسملة كبيرة وعقارات وأصولا تدر إيرادات ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more