"non-discrimination and gender equality" - Translation from English to Arabic

    • عدم التمييز والمساواة بين الجنسين
        
    • وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين
        
    • بعدم التمييز والمساواة بين الجنسين
        
    • التمييز والمساواة بين الجنسين في
        
    • التمييز وبالمساواة بين الجنسين
        
    States must ensure respect for the principles of non-discrimination and gender equality. UN ويجب للدول أن تكفل احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The Government is now focusing its efforts on the practical implementation of the principles of non-discrimination and gender equality. UN وتركز الحكومة الآن جهودها على التنفيذ العملي لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    non-discrimination and gender equality UN عدم التمييز والمساواة بين الجنسين
    National plans on human rights, non-discrimination and gender equality had also been adopted. UN كما اعتُمدت خطط وطنية بشأن حقوق الإنسان، وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    These determinants include nutrition, water and sanitation, information on sexual and reproductive health, economic exclusion and discrimination, non-discrimination and gender equality. UN وتشمل هذه المقومات التغذية والمياه والصرف الصحي، والمعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، والاستبعاد والتمييز في المجال الاقتصادي، وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Please also explain whether all the provisions on non-discrimination and gender equality under the Convention are now enforceable in Mauritian courts and provide examples, if any, of court decisions applying such provisions. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كانت جميع الأحكام المتعلقة بعدم التمييز والمساواة بين الجنسين بموجب الاتفاقية تسري الآن في محاكم موريشيوس، وتقديمُ أمثلة، حيثما توفرت، على ما أصدرته المحاكم من قرارات تطبق تلك الأحكام.
    IV. Application of non-discrimination and gender equality to international refugee law UN رابعا - إدراج إنفاذ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في القانون الدولي للاجئين
    V. Application of non-discrimination and gender equality to nationality determination processes and statelessness UN خامسا - تطبيق عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على عمليات البت في منح الجنسية وانعدام الجنسية
    Furthermore, the Labour Administration, with the support of the International Labour Organization (ILO), regularly organizes training and information workshops on specific themes such as non-discrimination and gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة العمل بصفة مستمرة و بمساعدة مكتب العمل الدولي حلقات تدريب وتوعية بشأن مواضيع محددة، مثل عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وما إلى ذلك.
    On question 5, she said the Ministry of Welfare was in the process of drafting new amendments to the anti-discrimination legislation in order to further safeguard the principles of non-discrimination and gender equality. UN 24- وبخصوص السؤال رقم 5، قالت إن وزارة الرعاية الاجتماعية تعكف على صوغ تعديلات جديدة للتشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب من أجل المضي في صون مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The high number of States adhering to these two instruments was indicative of increased global awareness and political will to uphold the principles of non-discrimination and gender equality at the national level. UN وانضمام عدد كبير من الدول إلى هذين الصكين دليل على زيادة الوعي العالمي والإرادة السياسية بإنفاذ مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    She also asked how non-discrimination and gender equality were included in training on civics education for teachers and what progress had been made in changing school curriculums and textbooks to eliminate gender stereotypes. UN وكيف يتم إدراج موضوع عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في التدريب المتصل بالتوعية المدنية المقدمة للمدرسين، وما هو التقدم المحرز في مجال تغيير المناهج والكتب المدرسية من أجل القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس.
    Because students continue to construct their societal roles throughout their education, teachers, curricula and the social culture surrounding the classroom must build and reinforce non-discrimination and gender equality. UN وإذا كان التلاميذ لا يزالون يعتمدون على التعليم لبناء أدوارهم المجتمعية، فإن على المدرسين، والمناهج الدراسية، والثقافة الاجتماعية المحيطة بالصفوف الدراسية إرساء دعائم عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    An overwhelming majority of Governments had agreed that addressing health inequities was necessary to achieve MDGs 3, 4 and 5 and had pledged to increase efforts to ensure non-discrimination and gender equality in that area; he called on them to fulfil that pledge. UN وقد اتفقت الأغلبية الساحقة من الحكومات على أن معالجة مسائل عدم المساواة في مجال الصحة ضرورية لتحقيق الأهداف3 و 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتعهدت بتكثيف الجهود من أجل كفالة عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في ذلك المجال؛ ودعا المتحدث الحكومات إلى الوفاء بذلك التعهد.
    The strategic management plan for 2010-2011 of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) addresses the principles of non-discrimination and gender equality as cross-cutting issues. UN وتعالج خطة الإدارة الاستراتيجية لمفوضية حقوق الإنسان للفترة 2010-2011 مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين باعتبارهما مسألتين شاملتين.
    Paragraph 2 of this article reads as follows: " Evaluation commissions take also in account the constitutional principles and values, namely those of non-discrimination and gender equality. " UN وتنص الفقرة 2 من هذه المادة على ما يلي: " تأخذ لجان التقييم في الحسبان أيضاً المبادئ والقيم الدستورية، أي مبادئ وقيم عدم التمييز والمساواة بين الجنسين. "
    6. According to the Constitution Croatia is a sovereign, democratic and social state in which protection of human rights and fundamental freedoms is based on the principles of equality before law, non-discrimination and gender equality. UN 6- حسب الدستور تُعد كرواتيا دولة ذات سيادة وديمقراطية واجتماعية تقوم فيها حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على مبادئ المساواة أمام القانون، وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The staff of the Ombudsman's Office now includes an official responsible specifically for that area of activity, as well as dedicated officials dealing with social, economic and humanitarian rights and children's rights, non-discrimination and gender equality, respectively. UN وتجدر الإشارة كذلك، إلى أنه تم تعيين ممثلين عن أمين المظالم لمعالجة بعض القضايا، أي القضايا ذات الصلة بوضع آلية وقائية وطنية والقضايا المتصلة باحترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية والقضايا المتصلة باحترام حقوق الطفل وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Statutory recognition of non-discrimination and gender equality UN ● الاعتراف القانوني بعدم التمييز وبالمساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more