"non-discrimination is not" - Translation from English to Arabic

    • التمييز لا
        
    • عدم التمييز ليس
        
    They add that the principle of non-discrimination is not limited to the rights provided for in the Covenant. UN ويضيفون أن مبدأ عدم التمييز لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    " The principle of non-discrimination is not stated in general terms by the main human rights treaties. UN ' ' ومبدأ عدم التمييز لا تذكره عموما المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان.
    (7) The Commission noted that the principle of non-discrimination is not to be taken as excluding the prospect of " positive discrimination " as appropriate. UN 7 - ولاحظت اللجنة أن مبدأ عدم التمييز لا ينبغي أن يؤخذ على أنه يستبعد احتمال " التمييز الايجابي " عند الاقتضاء.
    9. The right to non-discrimination is not limited to the equal enjoyment of rights specified in the Covenant. UN 9- والحق في عدم التمييز لا يقتصر على المساواة في التمتع بالحقوق المحددة في العهد.
    The Committee points out that the principle of non-discrimination is not subject to the availability of resources, and calls on the State party to ensure that existing resources are distributed fairly among the various regions of the country. UN تشير اللجنة إلى أن مبدأ عدم التمييز ليس مرهوناً بتوافر الموارد، وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان توزيع الموارد الموجودة توزيعاً عادلاً بين مختلف مناطق البلد.
    The Committee is concerned, however, that the principle of non-discrimination is not adequately implemented with respect to children belonging to the most vulnerable groups such as girls, children with disabilities, orphans, poor children, and child refugees. UN وتعرب اللجنة مع ذلك عن قلقها لكون مبدأ عدم التمييز لا ينفذ تنفيذاً كافياً بصدد الأطفال الذين ينتمون إلى أكثر المجموعات ضعفاً مثل الفتيات والأطفال المعوقين والأيتام والأطفال الفقراء واللاجئين من الأطفال.
    436. With regard to article 2 of the Convention, the Committee notes with concern that the principle of non-discrimination is not fully implemented for disabled children. UN ٤٣٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة مع القلق أن مبدأ عدم التمييز لا ينفذ تنفيذا كاملا لصالح اﻷطفال المعوقين.
    I have drawn on the language from the facilitator's group and article 4 of the Convention on the Rights of the Child, which takes a similar approach, and have also made it clear that non-discrimination is not for progressive implementation. UN وقد استقيتها من النص الذي أعده الفريق التابع للميسر، ومن نص المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل التي تتبع نهجا مماثلا بهذا الشأن وأوضحت كذلك أن عدم التمييز لا يخضع للتنفيذ التدريجي.
    157. With regard to article 2 of the Convention, the Committee notes with concern that the principle of non-discrimination is not fully implemented for girls, disabled children and illegal immigrant children, non-accompanied children and children living in rural areas, especially in the fields of education and health. UN ٧٥١- وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة بقلق أن مبدأ عدم التمييز لا ينفذ تنفيذاً كاملاً لصالح البنات واﻷطفال المعوقين واﻷطفال المهاجرين بطريقة غير مشروعة واﻷطفال غير المصحوبين بذويهم واﻷطفال العائشين في المناطق الريفية، وذلك بصفة خاصة في مجالي التعليم والصحة.
    With regard to article 2 of the Convention, the Committee notes with concern that the principle of non-discrimination is not fully implemented for girls, disabled children and illegal immigrant children, non-accompanied children and children living in rural areas, especially in the fields of education and health. UN ٧٩٢- وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة بقلق أن مبدأ عدم التمييز لا ينفذ تنفيذا كاملا لصالح البنات واﻷطفال المعوقين واﻷطفال المهاجرين بطريقة غير مشروعة واﻷطفال غير المصحوبين بذويهم واﻷطفال العائشين في المناطق الريفية، وذلك بصفة خاصة في مجالي التعليم والصحة.
    520. The Committee notes with concern that the principle of non-discrimination is not adequately implemented with respect to certain vulnerable groups of children, including children of the Roma and other ethnic minorities, children living in institutions, children with disabilities, children of poor families and children with HIV/AIDS. UN 520- تلاحظ اللجنة بقلق أن مبدأ عدم التمييز لا يطبق تطبيقاً كاملاً فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة، بما فيهم أطفال الغجر وغيرهم من الأقليات الإثنية الأخرى والأطفال المودعين في المؤسسات والأطفال المعوقين وأطفال الأسر الفقيرة والأطفال المصابين بالإيدز.
    14. In 2002, CRC was deeply concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented in practice with respect to certain groups. UN 14- في عام 2002، أعلنت لجنة حقوق الطفل عن قلقها العميق من أن مبدأ عدم التمييز لا يُنفذ تنفيذاً كاملاً في الواقع العملي فيما يتعلق ببعض الفئات(52).
    138. With regard to article 2 of the Convention and to the Committee's earlier recommendation (see CRC/C/15/Add.2, paras. 7 and 13), the Committee notes with concern that the principle of non-discrimination is not fully implemented for the children of illegal immigrants, the so-called “children in hiding”. UN 138- وفيما يتعلق بالمادة 2 من الاتفاقية والتوصية التي سبق للجنة أن وضعتها (انظر CRC/C/15/Add.2، الفقرتين 7 و13)، تلاحظ اللجنة بعين القلق أن مبدأ عدم التمييز لا يطبق تطبيقا كاملا على أطفال المهاجرين هجرة غير مشروعة، أو من يعرفون " بالأطفال المختبئين " .
    The Committee is concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented for children of Roma origin, children of migrant workers, particularly when they are not legal, and unaccompanied foreign children, especially with regard to their access to adequate health care and educational facilities. UN 494- تشعر اللجنة بالقلق لأن مبدأ عدم التمييز لا يُنفذ بالكامل على الأطفال الذين ينحدرون من طائفة الروما (الغجر) وأطفال العمال المهاجرين، لاسيما عندما يكونون في وضع غير قانوني، والأطفال الأجانب غير المصحوبين، وبخاصة في ما يتعلق بوصولهم إلى مرافق الرعاية الصحية والمرافق التعليمية الملائمة.
    540. With regard to article 2 of the Convention and to the Committee’s earlier recommendation (see CRC/C/15/Add.2, paras. 7 and 13), the Committee notes with concern that the principle of non-discrimination is not fully implemented for the children of illegal immigrants, the so-called “children in hiding”. UN 540- وفيما يتعلق بالمادة 2 من الاتفاقية والتوصية الـتي سبق للجنة أن قدمتها (انظر CRC/C/15/Add.2، الفقرتين 7 و13)، تلاحظ اللجنة بعين القلق أن مبدأ عدم التمييز لا يطبق تطبيقا كاملا على أطفال المهاجرين بصورة غير مشروعة، أو من يعرفون " بالأطفال المختبئين " .
    The Committee is concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented for children belonging to indigenous groups or those groups speaking only Guaraní, urban and rural poor children, girls, street children, children with disabilities, and children living in rural areas, especially with regard to their access to adequate health and educational facilities. UN 496- تعرب اللجنة عن قلقها من أن مبدأ عدم التمييز لا ينفذ تنفيذاً كاملاً لصالح الأطفال الذين ينتمون إلى جماعات السكان الأصليين أو إلى الجماعات التي لا تتحدث إلا بلغة الغواراني، أو لصالح الأطفال الفقراء في المناطق الحضرية والريفية، والفتيات، وأطفال الشوارع، والأطفال المعوقين، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، خاصة فيما يتعلق بسبل وصولهم إلى المرافق الصحية والتعليمية الملائمة.
    The Committee is concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented for children of economically disadvantaged households, children living in rural areas, children in institutions, children with disabilities, Roma children and children affected by Chernobyl, especially with regard to their access to adequate health care and educational facilities. UN 228- يساور اللجنة القلق لأن مبدأ عدم التمييز لا يطبق تطبيقاً كاملاً فيما يتعلق بأطفال الأسر المحرومة اقتصادياً والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والأطفال المودَعين مؤسسات الرعاية والأطفال المعوقين وأطفال الغجر وأولئك الذين يعانون آثار كارثة تشرنوبيل، وخاصةً فيما يتعلق بإمكانية حصولهم على الرعاية الصحية الوافية واستفادتهم من المرافق التعليمية الملائمة.
    54. The Committee is concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented for children living in poverty, indigenous children, children of migrant workers, primarily those from neighbouring countries, street children, children with disabilities and marginalized adolescents who are neither studying nor working, especially with regard to their access to adequate health care and educational facilities. UN 54- تعرب اللجنة عن قلقها من أن مبدأ عدم التمييز لا ينفذ تنفيذاً كاملاً فيما يخص الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، وأطفال السكان الأصليين، وأطفال العمال المهاجرين، ولا سيما الوافدين من البلدان المجاورة، وأطفال الشوارع، والأطفال المعوقين والمراهقين المهمشين الذين لا يدرسون ولا يعملون، خاصة فيما يتعلق بسبل حصولهم على خدمات مرافق الرعاية الصحية والمرافق التعليمية الملائمة.
    322. The Committee remains concerned that the principle of non-discrimination is not fully implemented for children of economically disadvantaged households, children living in rural areas, children in institutions, children with disabilities, Roma children and children affected with HIV/AIDS, especially regarding health care, social welfare and education. UN 322- لا تزال اللجنة قلقة لأن مبدأ عدم التمييز لا يطبق تطبيقاً كاملاً في ما يتعلق بأطفال الأسر المحرومة اقتصادياً والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية والأطفال المعوقين وأطفال الغجر والأطفال الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما في ما يخص الرعاية الصحية والرعاية الاجتماعية والتعليم.
    It is sufficient to note for present purposes that the enumeration of impermissible grounds discussed in relation to the principle of non-discrimination is not intended to be exhaustive or to rule out the possible recognition of other grounds in the future. UN وللأغراض الحالية يكفي ملاحظة أن قائمة الأسباب المحظورة التي جرت مناقشتها فيما يتعلق بمبدأ عدم التمييز ليس المقصود منها أن تكون قائمة حصرية أو تستبعد إمكانية الاعتراف بأسباب أخرى في المستقبل.
    576. The Committee is concerned that discrimination, contrary to article 2 of the Convention, persists in the State party, and that non-discrimination is not expressly guaranteed under the Constitution. UN 576- تعرب اللجنة عن قلقها لأنه، خلافاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، ما زال التمييز قائماً في الدولة الطرف، ولأن عدم التمييز ليس مكفولاً صراحةً بمقتضى أحكام الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more