"non-earmarked contributions" - Translation from English to Arabic

    • المساهمات غير المخصصة
        
    • التبرعات غير المخصصة
        
    • مساهمات غير مخصصة
        
    • مساهماتها غير المخصصة لأنشطة محددة
        
    • الاشتراكات غير المخصصة
        
    • تبرعات غير مخصصة
        
    • المساهمات الطوعية غير المخصصة
        
    • المساهمات المخصصة
        
    An initiative to explore options to broaden the donor base, and in particular, to encourage non-earmarked contributions is under way. UN ويجري في الوقت الحالي وضع مبادرة لاستكشاف الخيارات لتوسيـع قاعـدة المانحين، ولا سيما تشجيع المساهمات غير المخصصة الغرض.
    However, although overhead income had increased in recent years, non-earmarked contributions had decreased. UN واستدرك قائلا إنه على الرغم من ارتفاع إجمالي الإيرادات خلال السنوات الأخيرة، انخفضت المساهمات غير المخصصة.
    (iii) The Centre must take measures to attract more non-earmarked contributions; UN `٣` يجب أن يتخذ المركز التدابير لجذب المزيد من المساهمات غير المخصصة ﻷغراض معينة؛
    However, non-earmarked contributions for Institute staff and support continue to decline. UN غير أن التبرعات غير المخصصة لموظفي المعهد والدعم في انخفاض.
    It is envisaged that this will culminate in increased non-earmarked contributions. UN ومن المتوخى أن يسفر ذلك عن زيادة التبرعات غير المخصصة.
    A. non-earmarked contributions and multi-year funding UN ألف - المساهمات غير المخصصة والتمويل المتعدد السنوات
    However, this favourable evolution hides problematic aspects that might affect the Office's functioning and implementing capacity: this augmentation mainly corresponds to more earmarked contributions related with spectacular augmentation of UNODC projects and activities of all kinds, together with a decline of non-earmarked contributions. UN إلا أنَّ هذا التطور الحميد يخفي جوانب إشكالية قد تؤثر على قدرة المكتب التشغيلية والتنفيذية: فهذه الزيادة تعزى في المقام الأول إلى زيادة في المساهمات المخصصة تتعلق بزيادة هائلة في كل أنواع مشاريع المكتب وأنشطته مصحوبة بانخفاض في المساهمات غير المخصصة.
    The resolution proposes consideration of options for broadening the current donor base and, in particular, for increasing non-earmarked contributions. UN واقترح القرار النظر في خيارات لتوسيع نطاق قاعدة المانحين الحاليين، وعلى وجه الخصوص، خيارات لزيادة المساهمات غير المخصصة.
    It also dealt with the need urgently to address the issue of funding for UN-Habitat, and particularly the need to increase non-earmarked contributions on a multi-year basis. UN كما يتناول الحاجة بإلحاح إلى معالجة مسألة تمويل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ولا سيما الحاجة إلى زيادة المساهمات غير المخصصة على أساس متعدد السنوات.
    Expressing concern at the relatively low level of non-earmarked contributions, leading to the continuing and growing imbalance between earmarked and non-earmarked contributions to the Foundation, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء محدودية مبلغ المساهمات غير المخصصة الذي يفضي إلى استمرار الخلل بين الموارد المخصصة والموارد غير المخصصة للمؤسسة وتناميه،
    However, this favourable evolution hides problematic aspects that might affect the Office's functioning and implementing capacity: this augmentation mainly corresponds to more earmarked contributions related with spectacular augmentation of UNODC projects and activities of all kinds, together with a decline of non-earmarked contributions. UN إلا أنَّ هذا التطور الحميد يخفي جوانب إشكالية قد تؤثر على قدرة المكتب التشغيلية والتنفيذية: فهذه الزيادة تعزى في المقام الأول إلى زيادة في المساهمات المخصصة تتعلق بزيادة هائلة في كل أنواع مشاريع المكتب وأنشطته مصحوبة بانخفاض في المساهمات غير المخصصة.
    61. non-earmarked contributions were often insufficient. UN 61 - وغالبا ما تكون المساهمات غير المخصصة غير كافية.
    At UNHCR, non-earmarked contributions represented 18 per cent of total resources, below the objective of 25 per cent set by the organization. UN وفي المفوضية، مثلت المساهمات غير المخصصة نسبة 18 في المائة من مجموع الموارد، وهي أدنى من هدف 25 في المائة الذي حددته المنظمة.
    The Programme has embarked on an enhanced donor mobilization strategy to widen its donor base and to encourage increased non-earmarked contributions. UN وشرع البرنامج في تطبيق استراتيجية لحشد الجهات المانحة تستهدف توسيع قاعدة المانحين والتشجيع على زيادة المساهمات غير المخصصة.
    The level of non-earmarked contributions did not match the requirements of UNODC, especially as regards the field office network. UN ولا يتفق حجم التبرعات غير المخصصة الغرض مع متطلبات المكتب، وخاصة فيما يتعلق بشبكة المكاتب الميدانية.
    If this situation is to improve, the General Fund, made up of non-earmarked contributions, must be strengthened. UN وإذا أريد لهذه الحالة أن تتحسن، توجَّب تعزيز الصندوق العام القائم على التبرعات غير المخصصة الغرض.
    It is envisaged that this will culminate in an increase in non-earmarked contributions. UN ومن المتوخى أن يـؤدي هــذا إلى زيادة التبرعات غير المخصصة.
    non-earmarked contributions as a percentage of total collections UN التبرعات غير المخصصة كنسبة مئويـة من مجموع المبالغ المحصلة
    Unfortunately, lack of sufficient non-earmarked contributions from Member States to the General Fund of UNITAR did not allow the launch of programmes having costs covered by the General Fund. UN ومع الأسف، فإن ما قدمته الدول الأعضاء إلى الصندوق العام لليونيتار من مساهمات غير مخصصة لمجال معين لم تكن كافية بحيث تسمح ببدء برامج يغطي تكاليفها الصندوق العام.
    " 10. Calls for continued financial support to UN-Habitat through increased voluntary contributions, and invites Governments in a position to do so and other stakeholders to provide predictable multi-year funding and increased non-earmarked contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation to support the implementation of the strategic plan for the period 2014-2019; UN " 10 - تدعو إلى مواصلة تقديم الدعم المالي إلى موئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات، وتدعو الحكومات القادرة وغيرها من الجهات المعنية إلى تزويد مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بتمويل متعدد السنوات يمكن التنبؤ به وإلى زيادة مساهماتها غير المخصصة لأنشطة محددة لتمكين المؤسسة من دعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    An amount of $228,728 towards non-earmarked contributions for 1997 had been received after the closure of accounts for the biennium. UN وقد جرى استلام مبلغ ٧٢٨ ٢٢٨ دولارا من جملة تبرعات غير مخصصة لعام ١٩٩٧ بعد إغلاق الحسابات لفترة السنتين.
    Better balanced financial structure characterized by increased non-earmarked contributions and a shift from donor-driven projects to a strategic approach. UN بين المساهمات الطوعية غير المخصصة والمخصصة المشاريع المدفوعة بالجهات المانحة إلى نهج استراتيجي.
    India was concerned about the severe imbalance between earmarked and non-earmarked contributions to the Programme. UN وتشعر الهند بالقلق من الاختلال الشديد بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more