"non-earmarked funds" - Translation from English to Arabic

    • الأموال غير المخصصة
        
    • للأموال غير المخصصة
        
    • الأموال غير المرصودة لغرض معين
        
    A low indicator reflects the extent of non-earmarked funds to cover expenditure of a support nature. UN والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم.
    A low indicator reflects the extent of non-earmarked funds to cover expenditure of a support nature. UN والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم.
    The Secretary-General recommends that Member States provide full support to UNITAR, including the necessary non-earmarked funds that will allow the Institute to meet its core requirements. UN ويوصي الأمين العام بأن تقدم الدول الأعضاء الدعم الكامل للمعهد، بما في ذلك الأموال غير المخصصة اللازمة التي ستتيح للمعهد تلبية احتياجاته الأساسية.
    non-earmarked funds/end-of-service liabilities UN الأموال غير المخصصة/الالتزامات بعد نهاية الخدمة
    The financial forecast for the biennium 2012 - 2013 are $60.4 million for non-earmarked funds and $283 million for earmarked funds of which $30.2million non-earmarked and $141.5million earmarked was for 2012. UN 79 - إن التوقعات المالية لفترة السنتين 2012-2013 تبلغ 60,4 مليون دولار للأموال غير المخصصة 283 مليون دولار للأموال المخصصة كمخت 30 مليون دولار غير مخصصة و141,5 مليون دولار مخصصة لعام 2012.
    Finally, I again appeal for predictable funding and a maximum of non-earmarked funds. UN وأخيراً، فإنني أدعو مجدداً إلى إتاحة التمويل الذي يمكن التنبؤ به وإلى حد أقصى من الأموال غير المرصودة لغرض معين.
    27. Donors have traditionally funded specific projects rather than providing non-earmarked funds for mine action. UN 27 - ولقد دأب المانحون على تمويل مشاريع محددة بدل توفير الأموال غير المخصصة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    The section of the resolution referring to financing makes a clear appeal for ensuring that the non-earmarked funds of the budgets, programmes, funds and specialized agencies be the basis of its operations. UN يوجه الجزء الذي يشير إلى التمويل في القرار نداء واضحا لكفالة أن تكون الأموال غير المخصصة في الميزانيات والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة الأساس لعمليات الكيان.
    non-earmarked funds/after-service liabilities UN الأموال غير المخصصة/الخصوم المستحقة بعد انتهاء الخدمة
    non-earmarked funds/after-service liabilities UN الأموال غير المخصصة/الالتزامات بعد انتهاء الخدمة
    Total non-earmarked funds UN مجموع الأموال غير المخصصة
    (b) Some agencies had not reported on the allocation to specific projects of non-earmarked funds; UN (ب) لم تبلغ بعض الوكالات عن كيفية توزيع الأموال غير المخصصة على مشاريع معينة؛
    Total non-earmarked funds UN مجموع الأموال غير المخصصة
    Total non-earmarked funds UN مجموع الأموال غير المخصصة
    Total non-earmarked funds UN مجموع الأموال غير المخصصة
    376. Targets for the biennium were $60.4 million for non-earmarked funds and $283 million for earmarked funds. The approved estimated budget was $393.2 million. UN 376 - تتمثل الأهداف المنشودة لفترة السنتين في تحصيل مبلغ 60.4 مليون دولار من الأموال غير المخصصة ومبلغ 283 مليون دولار من الأموال المخصّصة.
    The reduction in non-earmarked funds results in an inability to plan strategically or engage in exploratory efforts to identify new activities, and therefore leaves the Alliance in a reactive posture, dependent on the immediate, sometimes momentary, interests of individual donors. UN وأدى انخفاض الأموال غير المخصصة إلى عدم القدرة على التخطيط الاستراتيجي أو العمل ضمن جهود استكشاف تحديد أنشطة جديدة، ممّا وضع التحالف في موقف رد فعل تبعاً لاهتمامات فرادى المانحين الفورية والمؤقّتة في بعض الأحيان.
    Predictable funding and the flexibility afforded to us by non-earmarked funds are rightly seen as essential principles of " good donorship " . UN ويعتبر التمويل القابل للتنبؤ والمرونة المقدمة إلينا من خلال الأموال غير المخصصة لغرض معين مبدأين أساسيين عن حق ل " المنْح الجيد " .
    (c) Part 3 (development of capacity-building, transfer of technology and putting in place measures to prevent accidents and damage to the environment caused by the transboundary movement of hazardous wastes and other wastes and their disposal): no more than 30 per cent of the amount of non-earmarked funds contributed for requests may be used without the approval of the Expanded Bureau. UN (ج) الجزء 3 (تطوير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا واتخاذ تدابير لمنع وقوع الحوادث والأضرار التي تلحق بالبيئة من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلّص منها عبر الحدود ): لا يمكن، بدون موافقة المكتب الموسّع، استخدام أكثر من 30 في المائة من مبلغ الأموال غير المخصصة المقدّمة كمساهمات للاستجابة للطلبات.
    In presenting its first biennial budget, the Office again appeals for predictable funding and a maximum of non-earmarked funds. UN ومع تقديم أول ميزانية لفترة السنتين، تدعو المفوضية مجدداً إلى إتاحة التمويل الذي يمكن التنبؤ به وإلى حد أقصى من الأموال غير المرصودة لغرض معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more