"non-eu" - Translation from English to Arabic

    • غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • من خارج الاتحاد الأوروبي
        
    • من غير الاتحاد الأوروبي
        
    • من خارجه
        
    • بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • دول من غير
        
    • غير الأعضاء فيه
        
    • غير بلدان الاتحاد الأوروبي
        
    • لغير مواطني الاتحاد الأوروبي
        
    • تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي
        
    Some are female workers from non-EU countries. UN وبعض العاملات من البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Finally, it welcomed Austria's intention to enhance training and awareness raising in the protection of Africans, Muslims, Roma, refugees, asylum-seekers and migrants from non-EU countries. UN ورحبت قيرغيزستان، في الختام، باعتزام النمسا تعزيز التدريب والتوعية في مجال حماية الأفارقة والمسلمين والروما واللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين من البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    That is why we would encourage non-EU Member States to support our efforts to ensure a proper place for the EU, an observer in the General Assembly, in the form of a resolution. UN ولذلك نشجع الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على دعم جهودنا لكفالة مكانة لائقة للاتحاد الأوروبي، وله مركز المراقب في الجمعية العامة، في شكل اتخاذ قرار.
    Five non-EU registries are still in the process of completing their readiness documentation and having it reviewed. UN ولا تزال خمسة سجلات من خارج الاتحاد الأوروبي في طور إكمال وثائق الجاهزية المتعلقة بها وإخضاعها للاستعراض.
    The terms of employment of non-EU national workers in all economic activities were the same as those provided in collective agreements, which safeguarded equal treatment among all workers in Cyprus. UN وشروط تشغيل العمال من خارج الاتحاد الأوروبي في جميع الأنشطة الاقتصادية هي نفسها المنصوص عليها في الاتفاقات الجماعية التي تضمن المساواة في المعاملة بين جميع العمال في قبرص.
    There were a large number of non-EU nationals in Italian prisons, many of them illegal immigrants who had engaged in criminal activities. UN وثمة عدد كبير من المواطنين من غير الاتحاد الأوروبي في سجون إيطاليا، والكثير منهم عبارة عن مهاجرين غير شرعيين انخرطوا في أنشطة جنائية.
    21. A recent analysis of 20 cases from European Union (EU) and non-EU countries led to the identification of three key models of the processes, institutions and communication mechanisms utilized for integration of sustainable development into policies: the constitutional/legislative model, the process/strategy model, and the ad hoc institutional model. UN 21 - وقد أسفر تحليل أجري مؤخرا لعشرين حالة تتعلق ببلدان من الاتحاد الأوروبي وأخرى من خارجه عن تحديد ثلاثة نماذج رئيسية للعمليات والمؤسسات وآليات الاتصال المستخدمة لدمج مسائل التنمية المستدامة في السياسات: النموذج الدستوري/التشريعي ونموذج العمليات/الاستراتيجيات ونموذج المؤسسات المخصصة.
    Citizens of non-EU member states or stateless persons living in Estonia can vote in local council elections but cannot run as candidates to the council. UN ويمكن للمواطنين من الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو لعديمي الجنسية الذين يعيشون في إستونيا التصويت في انتخابات المجالس المحلية لكن لا يحق لهم الترشح لعضوية هذه المجالس.
    In order to enhance the sustainability and predictability of development financing, the ODA contributions of non-EU donor countries should also be increased. UN فمن أجل تعزيز استدامة تمويل التنمية والقدرة على التنبؤ بها، ينبغي أيضا زيادة إسهامات الدول المانحة غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Several administrators of non-EU registries have decided to nevertheless go ahead with the commencement of their operations with the ITL. UN 27- وقد قررت عدة جهات مكلفة بإدارة سجلات الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تشرع مع ذلك في عملياتها مع سجل المعاملات الدولي.
    External funding also seems to be an important factor for non-EU countries in starting implementation of the UNCCD, owing to inadequate national resources and the other priorities set by governments. UN ويبدو أيضاً أن التمويل الخارجي يمثل عاملاً ذا أهمية للبلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للبدء في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، نظراً لعدم كفاية الموارد الوطنية وغيرها من الأولويات التي وضعتها الحكومات.
    The overall proportion of resident EU-8 nationals in the EU-15 working-age population, at about 0.4 per cent in 2005, is below the percentage of workers from non-EU countries. UN والعدد الإجمالي لرعايا البلدان الثمانية الذين هم في سن العمل المقيمين في البلدان الخمسة عشر الأعضاء في الاتحاد، الذي بلغت نسبته 0.4 في المائة في عام 2005، يقل عن النسبة المئوية للعاملين من البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The results in table 1 also indicate the status of non-EU RSAs. UN 21- كما تشير النتائج المبينة في الجدول 1 إلى وضع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من خارج الاتحاد الأوروبي.
    With regard to the provision of technical assistance to developing or transition economies, the HCC does not cooperate with non-EU countries bilaterally or multilaterally on a regular basis. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا تتعاون اللجنة اليونانية للمنافسة مع بلدان أخرى من خارج الاتحاد الأوروبي تعاوناً ثنائياً أو متعدد الأطراف بشكل منتظم.
    It has in general received a favourable response from analysts and other users, and has improved the comparability of United Kingdom financial statements with those of other EU companies and non-EU IFRS reporters. UN وحظي الانتقال بترحيب عام من جانب المحللين وغيرهم من المستعملين، وحسّن إمكانية مقارنة البيانات المالية لشركات المملكة المتحدة مع بيانات غيرها من شركات الاتحاد الأوروبي والشركات المبلغة وفقاً للمعايير الدولية من خارج الاتحاد الأوروبي.
    Gibraltar is also compliant with bilateral agreements, such as the bilateral agreement between the EU and Morocco relating to the rights of Moroccan workers in the EU, and also with all EU laws relating to the rights of non-EU workers and citizens in the EU. UN كما يمتثل جبل طارق لأحكام الاتفاقات الثنائية، مثل الاتفاق الثنائي المبرم بين الاتحاد الأوروبي والمغرب فيما يتعلق بحقوق العمال المغاربة في الاتحاد الأوروبي، وكذلك لجميع قوانين الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالحقوق داخل الاتحاد الأوروبي للعمال والمواطنين من خارج الاتحاد الأوروبي.
    78. In 2001 the Ufficio Stranieri and the Criminal Investigation Squads were reorganized and " non-EU Crime and Prostitution Units " were set up within the Criminal Investigation Squads. UN 78- وفي عام 2001، أُعيد تنظيم مكتب الأجانب وفريق التحقيق الجنائي وأُنشئت في إطار فرق التحقيق الجنائي " وحدات لمكافحة الجريمة والدعارة الممارسة من قبل أشخاص من خارج الاتحاد الأوروبي " .
    The practice of repatriating convicted non-EU nationals who had received sentences of up to two years' imprisonment would be extended to those with sentences of up to three years. UN وإن ممارسة ترحيل المواطنين من غير الاتحاد الأوروبي المدانين، والذين أدينوا بالحبس لمدة سنتين، ستمتد لتشمل من أدينوا بثلاث سنوات.
    71. Observing that Roma were one of the most marginalised and persecuted groups in Europe, JS4 recommended that Sweden ensure that EU and non-EU nationals of Roma background are treated on equal terms with others in the asylum process. UN 71- ولاحظت الورقة المشتركة 4 بأن طائفة الروما تعتبر واحدة من الفئات المهمشة والأكثر تعرضاً للاضطهاد في أوروبا(165)، وأوصت الورقة السويد بأن تسهر على معاملة المواطنين المنحدرين من طائفة الروما والوافدين من الاتحاد الأوروبي أو من خارجه على قدم المساواة مع الآخرين في إجراءات التماس اللجوء(166).
    4. non-EU/United States Merger Cooperation UN 4- التعاون بين بلدان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في حالات الاندماج
    I believe that it is important that the EU carries out such monitoring in non-EU states. But what about elections in EU member states? Shouldn’t what is good for the goose also be good for the gander? News-Commentary وفي اعتقادي أنه من المهم أن ينفذ الاتحاد الأوروبي مثل هذا الرصد في دول من غير البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. ولكن ماذا عن الانتخابات في بلدان الاتحاد الأوروبي؟ ألا ينبغي لما يصلح لبلدان خارج الاتحاد الأوروبي أن ينطبق على بلدان الاتحاد ذاته؟
    The EU would invite non-EU states to do likewise; UN وسيدعو الاتحاد الأوروبي الدول غير الأعضاء فيه أن تحذو حذوه؛
    The composition of older products or products from non-EU countries may be different from this. UN وقد يكون تركيب المنتجات الأقدم أو المنتجات في المنتجة في بلدان غير بلدان الاتحاد الأوروبي مختلفاً عن ذلك.
    The new Foreign Nationals Act, which is aimed at non-EU/EFTA nationals, sets forth for the first time the principles and objectives of the integration of foreigners and establishes the necessary instruments for coordination. UN ويعرض القانون الجديد بشأن الأجانب، الموجه لغير مواطني الاتحاد الأوروبي/الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، لأول مرة مبادئ اندماج الأجانب وأهدافه، ويوجِِد وسائل التنسيق اللازمة.
    New measures to counter this phenomenon had been adopted in 2009 to extend social protection to all workers, and more than 300,000 non-EU workers had now been regularized. UN فاعتُمدت في عام 2009 تدابير جديدة للتصدي لهذه الظاهرة ولتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية كي تشمل جميع العمال، وسُوّيت أوضاع ما يربو على 000 300 عامل من بلدان لا تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more