"non-governmental actors in" - Translation from English to Arabic

    • الجهات الفاعلة غير الحكومية في
        
    • الفعاليات غير الحكومية في
        
    • الجهات غير الحكومية في
        
    • والجهات الفاعلة غير الحكومية في
        
    • الأطراف الفاعلة غير الحكومية في
        
    • الفاعلة غير الحكومية على
        
    In principle, the involvement of non-governmental actors in mediation efforts is a welcome development, as it increases the overall mediation capacity of the international community and provides fresh impetus and energy to the field of mediation. UN ومن حيث المبدأ، يشكل إشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية في جهود الوساطة تطورا إيجابيا ما دام يرفع مستوى قدرة المجتمع الدولي الإجمالية على إجراء الوساطة ويعطي هذا المجال زخماً جديداً ويجدد طاقته.
    :: What are the roles of non-governmental actors in the Platform for Partnerships, which is primarily a State-led initiative? UN :: ما هي أدوار الجهات الفاعلة غير الحكومية في المنبر، وهو أساسا مبادرة تقودها الدول؟
    Second, what were the greatest opportunities for forming new partnerships involving non-governmental actors in the region? UN ثانيا، ما أكبر الفرص المتاحة لتشكيل شراكات جديدة تشمل الجهات الفاعلة غير الحكومية في المنطقة؟
    the importance of involving the social partners and other non-governmental actors in the design and implementation of training and development programmes; UN :: أهمية مساهمة الشركاء الاجتماعيين وغيرهم من الفعاليات غير الحكومية في إعداد برامج التدريب والتنمية وتنفيذها؛
    B. THE NEED FOR A DEEPER INVOLVEMENT OF non-governmental actors in UNCTAD’S WORK 6 UN باء- ضرورة تعميق اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أعمال الأونكتاد 6 4
    ∙ Ensure transparency in the conceptualization and implementation of new partnerships with non-governmental actors in its technical cooperation activities. UN :: ضمان الشفافية في صوغ وتنفيذ الشراكات الجديدة مع الجهات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of planning ministries and non-governmental actors in selected developing countries to assess, design and update national development strategies for sustainable development, involving participatory processes Consultants 158.8 Travel 117.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات وزارات التخطيط والجهات الفاعلة غير الحكومية في مجموعة مختارة من البلدان النامية من أجل تقييم وتصميم وتحديث الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأغراض التنمية المستدامة، التي تشمل العمليات القائمة على المشاركة
    In Washington, D.C., the Chair also participated in a round table with an array of non-governmental actors in advocacy, policy, education and funding in countries emerging from conflict. UN وفي واشنطن العاصمة، شارك رئيس اللجنة أيضا في اجتماع مائدة مستديرة حضرتها طائفة من الأطراف الفاعلة غير الحكومية في مجال الدعوة والسياسات والتعليم والتمويل في البلدان الخارجة من النزاعات.
    In this regard, the ninth session of UNCTAD, held in South Africa, reaffirmed the importance of involving non-governmental actors in the activities of the Organization. UN وفي هذا الصدد، أعاد المؤتمر التاسع لﻷونكتاد التأكيد على أهمية إشراك الجهات الفاعلة غير الحكومية في أنشطة المنظمة.
    As can be seen, five main sessions were held, on " Increasing relevance of non-governmental actors in conflict resolution " , " The evolving role of the United Nations in mediation " , " Addressing the coordination and capacity-building challenges " , " Alternative approaches to mediation " and " Ideas for the future " . UN وكما يتضح، عُقدت خمس جلسات رئيسية بشأن مواضيع ' ' زيادة أهمية الجهات الفاعلة غير الحكومية في تسوية النـزاعات``، و ' ' دور الأمم المتحدة المتطور في مجال الوساطة``، و ' ' التصدي للتحديات في مجالي التنسيق وبناء القدرات``، و ' ' النُهج البديلة للوساطة``، و ' ' أفكار للمستقبل``.
    1. Increasing relevance of non-governmental actors in conflict resolution UN 1 - زيادة أهمية الجهات الفاعلة غير الحكومية في تسوية النـزاعات
    " Increasing relevance of non-governmental actors in conflict resolution " UN " زيادة أهمية الجهات الفاعلة غير الحكومية في تسوية النـزاعات "
    Some State-appointed electoral commissions have conducted mass sensitization campaigns and have allowed the participation of civil society and other non-governmental actors in these processes. UN وقد أجرت بعض اللجان الانتخابية المعينة من قبل الدولة حملات توعية جماهيرية، وسمحت بمشاركة الجهات الفاعلة من المجتمع المدني وسائر الجهات الفاعلة غير الحكومية في هذه العمليات.
    This, in turn, explains the capital importance the secretariat places on seeking a close relation with member Governments as well as non-governmental actors in the Latin American and Caribbean societies. UN وهذا ما يفسر بدوره اﻷهمية الكبيرة التي تعلﱢقها اﻷمانة على السعي ﻹقامة علاقات وثيقة مع الحكومات اﻷعضاء ومع الجهات الفاعلة غير الحكومية في مجتمعات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    64. As a new approach to the implementation of its objectives, the ninth session of UNCTAD reaffirmed the importance of involving non-governmental actors in the activities of the organization. UN ٦٤ - وقد أكدت الدورة التاسعة لﻷونكتاد، من جديد، كنهج جديد لتنفيذ أهدافه، تأكيد أهمية مشاركة الجهات الفاعلة غير الحكومية في أنشطة المنظمة.
    C. The involvement of non-governmental actors in UNCTAD's activities117 - 119 UN جيم - اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد ٧١١-٩١١
    117. The Conference reaffirms the importance of involving non-governmental actors in the activities of UNCTAD. UN ٧١١- يؤكد المؤتمر من جديد أهمية اشتراك الفعاليات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد.
    At its ninth session, the Conference reaffirmed the importance of involving non-governmental actors in the activities of UNCTAD. " A Partnership for Growth and Development " (TD/378), para. 117. UN وأكد المؤتمر من جديد، في دورته التاسعة، أهمية إشراك الجهات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد)٣(.
    116. It was noted that the transparent participation and shared responsibilities of civil society is of utmost importance in the design of, implementation of and follow-up to sustainable development policies and regional and international commitments on sustainable development. Governments were encouraged to financially promote the participation of non-governmental actors in the process. UN 116 - وأشير إلى أن المشاركة الشفافة من جانب المجتمع المدني ومسؤولياته المشتركة لها أهمية كبرى في وضع سياسات للتنمية المستدامة والتعهد بالتزامات إقليمية ودولية بشأن التنمية المستدامة وفي تنفيذ ذلك ومتابعته.وحُثت الحكومات على أن تشجع ماليا على مشاركة الجهات غير الحكومية في هذه العملية.
    The Meeting would consider those issues in the context of the Israeli-Palestinian political process and would discuss ways of strengthening the role of the international community and non-governmental actors in promoting a solution. UN وسينظر الاجتماع في هذه المسائل في سياق العملية السياسية بين الإسرائيليين والفلسطينيين وسيناقش سبل تعزيز دور المجتمع الدولي والجهات الفاعلة غير الحكومية في تشجيع التوصل إلى حل.
    54. The Committee encourages its Executive Directorate to continue to interact with civil society and other relevant non-governmental actors in its efforts to monitor and promote the implementation of resolutions 1373 (2001), 1624 (2005) and 1963 (2010) by Member States. UN 54 - وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة التفاعل مع المجتمع المدني وغيره من الأطراف الفاعلة غير الحكومية في جهودها الرامية إلى رصد وتعزيز تنفيذ الدول الأعضاء للقرارات 1373 (2001) و 1624 (2005) و 1963 (2010).
    Where demonstrations resulted in violence, OHCHR also assisted authorities and non-governmental actors in seeking to ensure that those injured received medical treatment. UN وحين أفضت المظاهرات إلى أعمال عنف، ساعدت المفوضية أيضاً السلطات والأطراف الفاعلة غير الحكومية على السعي إلى ضمان تلقي المصابين للعلاج الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more