"non-governmental and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • غير الحكومية والمنظمات الدولية
        
    • المنظمات غير الحكومية والدولية
        
    • غير حكومية ومنظمات دولية
        
    • والمنظمات غير الحكومية والدولية
        
    The mechanism was based on an agreement signed between governmental, non-governmental and international organizations that provided services for victims. UN وتستند الآلية إلى اتفاق مبرم بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن تقديم الخدمات للضحايا.
    The Council worked in close cooperation with non-governmental and international organizations involved in the fight against trafficking. UN ويعمل المجلس بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في محاربة الاتجار.
    He also met with representatives of the diplomatic community, non-governmental and international organizations. UN كما اجتمع بممثلين من السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Women representatives of the non-governmental organizations were expert members of the said Commission which maintained close contacts in its work with relevant non-governmental and international organizations. UN وكانت ممثلات المنظمات غير الحكومية عضوات خبيرات في هذه اللجنة، التي احتفظت باتصالات وثيقة في عملها مع المنظمات غير الحكومية والدولية ذات الصلة.
    Initiatives in that regard appeared mostly to come from non-governmental and international organizations. UN كما يبدو أن المبادرات في هذا الصدد تأتي من جانب منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    The interdepartmental commission is collaborating with non-governmental and international organizations that address human-trafficking issues. UN وتتعاون هذه اللجنة المشتركة بين الإدارات مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعنى بمسائل الاتجار بالبشر.
    It also worked closely with non-governmental and international organizations on prevention activities. UN وجرى العمل أيضا بشكل وثيق مع مختلف المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في أنشطة المنع.
    Established in 2008, it is chaired by the Minister of Justice and includes representatives of each branch of Government as well as non-governmental and international organizations. UN تأسس هذا المجلس في عام 2008 برئاسة وزير العدل، وهو يضّم ممثلين من كلّ الفروع الحكومية، وممثلين من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The specialist studies are intended for civil and judicial servants, journalists, the staff of non-governmental and international organizations. UN والدراسات المتخصصة موجَّهة لموظفي الدولة والموظفين القضائيين والصحفيين وموظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The National Anti-trafficking Commission also cooperates with non-governmental and international organizations for their campaigns in Bulgaria. UN كما تتعاون اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية في ما تضطلعا به من حملات في بلغاريا.
    These strategic documents aimed at establishing a more effective, consistent and coordinated policy to introduce the best legislative and law enforcement practices in the human dimension, involving State bodies and non-governmental and international organizations. UN وكانت هاتان الوثيقتان الاستراتيجيتان تهدفان إلى إرساء سياسة أكثر فعالية واتساقا وتنسيقا لإدخال أفضل الممارسات التشريعية وممارسات إنفاذ القانون في البعد الإنساني، مع إشراك الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    He cooperates with all the national human rights bodies, as well as with non-governmental and international organizations and funds working to secure the realization of women's rights, the advancement of their interests, and gender equality. UN ويتعاون أمين المظالم مع جميع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان، ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والصناديق التي تعمل من أجل كفالة إعمال حقوق المرأة ، وتعزيز مصالحها، والمساوة بين الجنسين.
    This will help us ensure that we capitalize on the increasing body of experience and knowledge held by national deminers and by non-governmental and international organizations. UN وسيساعدنا ذلك على ضمان استفادتنا من الحجم المتزايد من الخبرة والمعارف لدى العاملين الوطنيين في مجال إزالة اﻷلغام ولدى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Kyrgyzstan also noted that the Bhutan has taken an important step in seeking to promote human rights by cooperating with non-governmental and international organizations. UN وأشارت قيرغيزستان أيضاً إلى أن بوتان اتخذت خطوة كبيرة في مجال السعي إلى تعزيز حقوق الإنسان من خلال تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    It also urges the State party to develop, in collaboration with non-governmental and international organizations, a comprehensive system of psychosocial support and assistance for children affected by violence and conflict. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على إنشاء نظام شامل لتقديم خدمات الدعم والمساعدة النفسية والاجتماعية للأطفال المتأثرين بالعنف والصراع، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    During the second segment, invited representatives of United Nations entities, representatives from non-governmental and international organizations and academics also took part in the discussion. UN وأثناء الجزء الثاني، شارك في المناقشة المدعوون من ممثلي كيانات الأمم المتحدة ومن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والأكاديميين.
    69. The realization of these objectives requires a clearly expressed political will and support of all social factors as well as the cooperation of all government bodies and institutions, non-governmental and international organizations. UN 69 - ويتطلب تحقيق هذه الأهداف إرادة سياسية يُعرب عنها بوضوح ودعما لجميع العوامل الاجتماعية، فضلا عن تعاون جميع الهيئات والمؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    develop cooperation and interaction with non-governmental and international organizations that address issues of gender equality; UN - تطور التعاون والتفاعل مع المنظمات غير الحكومية والدولية التي تتناول قضايا المساواة الجنسانية؛
    Humanitarian coordinators work closely with the United Nations humanitarian agencies, as well as with non-governmental and international organizations delivering assistance, to ensure a coherent and timely response. UN ويعمل منسقو الشؤون اﻹنسانية عن كثب مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والدولية التي تقدم المساعدات ضمانا للتوافق والاستجابة في الوقت المناسب.
    non-governmental and international organizations took part in the preparation of the report. UN وشارك في إعداد هذا التقرير منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    It included the simulation of a response to a large flood in a hypothetical non-European country that would require humanitarian assistance from non-governmental and international organizations outside the country. UN وتضمَّنت حلقة العمل محاكاةً لتصدٍّ لفيضان ضخم في بلد مُفترض غير أوروبي، يتطلّب مساعدة من منظمات غير حكومية ومنظمات دولية خارج البلد.
    Many official bodies, non-governmental and international organizations are involved in this work. UN ويشترك في هذا العمل الكثير من الهيئات الرسمية والمنظمات غير الحكومية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more