"non-governmental and other" - Translation from English to Arabic

    • غير الحكومية وغيرها من
        
    • المنظمات غير الحكومية وغيرها
        
    • وغير الحكومية وسائر
        
    • غير الحكومية وسائر
        
    • وغير الحكومية وغيرها من
        
    • والمنظمات غير الحكومية وغيرها
        
    • غير الحكومية ومنظمات أخرى
        
    • غير حكومية ومنظمات أخرى
        
    • غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى
        
    • غير حكومية وغيرها من
        
    • الحكومية وغيرهما من
        
    • للمنظمات الحكومية وغيرها من
        
    • غير الحكومية والمنظمات الحكومية وسائر
        
    non-governmental and other organizations invited to participate as observers UN المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات التي تلقت دعوة للمشاركة بصفة مراقب
    Contributions received from the United Nations system and non-governmental and other organizations UN المساهمات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات
    non-governmental and other entities invited to participate as observers UN المنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات التي وجهت إليها الدعوة للمشاركة بصفة مراقب
    (b) Decided, in accordance with Article 19.1 (b) of the Constitution and the guidelines for the relationship of UNIDO with intergovernmental, governmental, non-governmental and other organizations (General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, para. 17) to grant consultative status with UNIDO to the following four non-governmental organizations: UN (ب) قرر، وفقا للمادة 19-1 (ب) من الدستور والمبادئ التوجيهية لعلاقة اليونيدو بالمنظمات الدولية - الحكومية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وسائر المنظمات (مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-1/م-41، الفقرة 17)، منح المنظمات غير الحكومية الأربع التالية مركزا استشاريا لدى اليونيدو:
    In an era in which many institutions are seeking a role in conflict management, liaison with regional, non-governmental and other organizations is also essential. UN وفي هذه الحقبة التي تسعى فيها مؤسسات عديدة إلى الاضطــلاع بــدور فــي إدارة النزاعات، فإن إقامة الصلات مع المنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الدولية أمر أساسي.
    Observers for other States Members of the United Nations and for non-Member States, representatives of organizations of the United Nations system, and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وحضرها أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة وغير أعضاء فيها، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    non-governmental and other organizations invited to participate as observers UN المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات التي وجهت إليها الدعوة للمشاركة بصفة مراقب
    She expressed appreciation for the contribution of the committed staff of international agencies and various non-governmental and other humanitarian organizations as well as the efforts of the countries that provided the necessary resources in support of humanitarian assistance. UN وقالت إنها تعرب عن تقديرها لمساهمة موظفي الوكالات الدولية الملتزمين ومختلف المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الانسانية فضلا عن جهود البلدان التي تقدم الموارد اللازمة لدعم المساعدة الانسانية.
    The reduction of poverty and the protection of the environment require a strong role by governments and an active involvement of non-governmental and other private and public institutions. UN ويقتضي تخفيف الفقر وحماية البيئة قيام الحكومات بدور قوي والاشتراك النشيط للمؤسسات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة والعامة.
    non-governmental and other comparable organizations can be seen as intermediaries between public authorities, private enterprises, and individuals. UN ويمكن أن تعتبر المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات التي يمكن مقارنتها بها كوسيط بين السلطات العامة، والمؤسسات الخاصة، واﻷفراد.
    Observers for other States Members of the United Nations and for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وحضرها أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن مؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    Useful advice, suggestions and contributions received from individual experts and non-governmental and other organizations have also been reflected to the extent possible. UN كما يعكس التقرير بالقدر الممكن المشورة والاقتراحات والمساهمات المفيدة التي وردت من خبراء مستقلين ومن المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات.
    B. Cooperation with non-governmental and other organizations 28 - 29 6 UN باء - التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات 28-29 8
    (b) Decided, in accordance with Article 19.1 (b) of the Constitution and the guidelines for the relationship of UNIDO with intergovernmental, governmental, non-governmental and other organizations (General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, para. 17) to grant consultative status with UNIDO to the non-governmental organization World Vision International (WVI). UN (ب) قرر، وفقا للمادة 19-1 (ب) من الدستور والمبادئ التوجيهية لعلاقة اليونيدو بالمنظمات الدولية - الحكومية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وسائر المنظمات (مرفق مقرر المؤتمر العام م ع-1/م-41، الفقرة 17)، منح المنظمة غير الحكومية، المسماة المنظمة الدولية للرؤية العالمية، مركزا استشاريا لدى اليونيدو.
    It also recommended that non-governmental and other grass-roots organizations active in development and/or human rights be enabled to play a major role in the related national and international activities. UN كما أوصى بتمكين المنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الشعبية النشطة في مجال التنمية و/أو حقوق اﻹنسان من القيام بدور رئيسي في اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    The ICPD Programme of Action had been widely disseminated to government, non-governmental and other relevant bodies and institutions through workshops and seminars. UN وقد تم على نطاق واسع من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية توزيع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الهيئات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    Observers for other States Members of the United Nations and for the European Community, representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN كما حضرها مراقبون عن الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة ومراقبون عن الاتحاد الأوروبي، وممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى.
    Observers for other States Members of the United Nations and for nonMember States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وشارك أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء وغير أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى.
    States Members of the United Nations, as well as non-governmental and other organizations, appear to have already mobilized themselves to provide an impetus to the fight against racism and racial discrimination. UN ويبدو أن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى عبأت نفسها بالفعل من أجل توفير زخم لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري.
    Observers for other States Members of the United Nations and for non-member States, representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN كذلك حضر الدورة مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وغيرها من المنظمات.
    Representatives of organizations of the United Nations system and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وحضر أيضا ممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وغيرهما من المنظمات.
    142. non-governmental and other civil society organizations have an indispensable role in shaping the agenda for children affected by armed conflict. UN ١٤٢ - للمنظمات الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني دور لا غنى عنه في تشكيل البرنامج الموضوع لﻷطفال المتضررين من الصراع المسلح.
    The first was a new preambular paragraph, which could appear as the first preambular paragraph of the draft resolution: " Recalling Article 19 of the Constitution, and its decision GC.1/Dec.41 of 12 December 1985, entitled `Guidelines for the relationship of UNIDO with intergovernmental, governmental, non-governmental and other organizations' " . UN 6- الفقرة الأولى هي فقرة جديدة في الديباجة، ويمكن أن ترد باعتبارها الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار: " إذ يستذكر المادة 19 من الدستور ومقرَّره م ع-1/م-41 المؤرَّخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1985 والمعنون " مبادئ توجيهية لعلاقة اليونيدو بالمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية وسائر المنظمات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more