"non-governmental and private sectors" - Translation from English to Arabic

    • غير الحكومي والقطاع الخاص
        
    • القطاعين غير الحكومي والخاص
        
    • غير الحكومية والقطاع الخاص
        
    Efforts will be made to expand consultations to include other non-ageing-specific civil society organizations in order to enhance mainstreaming in the non-governmental and private sectors. UN وسوف تُبذل الجهود اللازمة لتوسيع نطاق المشاورات حتى تشمل منظمات أخرى من منظمات المجتمع المدني التي لا تتعلق بالتحديد بموضوع الشيخوخة وذلك لتعزيز عملية تعميم قضية الشيخوخة في كل من القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    110. Implementation of the World Programme of Action for Youth is ultimately the responsibility of Governments with the support of the international community and in cooperation, as appropriate, with the non-governmental and private sectors. UN ١١٠ - المسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب تقع في نهاية اﻷمر على عاتق الحكومات، بدعم من المجتمع الدولي، وبالتعاون، حسب الاقتضاء، مع القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    110. Implementation of the Programme of Action is ultimately the responsibility of Governments with the support of the international community and in cooperation, as appropriate, with the non-governmental and private sectors. UN ٠١١ - المسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب تقع في نهاية اﻷمر على عاتق الحكومات، بدعم من المجتمع الدولي، وبالتعاون، حسب الاقتضاء، مع القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    This will require both systematic outreach and partnership among the Programme's many constituencies in both the non-governmental and private sectors. UN إذ يقتضي اﻷمر اتصالا وشراكة مستمرين بين الدوائر العديدة الموجه اليها برنامج العمل في القطاعين غير الحكومي والخاص معا.
    This process will also require both systematic outreach and partnership among the Programme's many constituencies in both the non-governmental and private sectors. UN وهذه العملية تقتضي أيضا اتصالا وتشاركا مستمرين بين الدوائر العديدة الموجه إليها برنامج العمل في القطاعين غير الحكومي والخاص معا.
    Development of cooperation between the State, non-governmental and private sectors UN تطوير التعاون بين الدولة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    111. Implementation of the World Programme of Action for Youth is ultimately the responsibility of Governments with the support of the international community and in cooperation, as appropriate, with the non-governmental and private sectors. UN ١١١ - المسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب تقع في نهاية اﻷمر على عاتق الحكومات، بدعم من المجتمع الدولي، وبالتعاون، حسب الاقتضاء، مع القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    80. Implementation of the World Programme of Action for Youth is ultimately the responsibility of Governments with the support of the international community and in cooperation, as appropriate, with the non-governmental and private sectors. UN ٨٠ - إن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب تقع مسؤوليته في نهاية اﻷمر على عاتق الحكومات، بدعم من المجتمع الدولي، ومتعاونة، حسب الاقتضاء، مع القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    Implementation of the World Programme of Action for Youth is ultimately the responsibility of Governments in cooperation, as appropriate, with the non-governmental and private sectors. UN ٨٠ - إن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب تقع مسؤوليته في نهاية اﻷمر على عاتق الحكومات متعاونة، حسب الاقتضاء، مع القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    (a) Building the skills and knowledge of all stakeholders (at the national, regional, local, and community levels, and in the public, non-governmental and private sectors); UN (أ) بناء مهارات ومعارف جميع أصحاب المصلحة (على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي والمجتمعي، وفي القطاع العام والقطاع غير الحكومي والقطاع الخاص
    In addition, for each substantive focus area, UN-Habitat will strengthen its working relationships with key networks of professionals and other partners, and also explore the possibility of partnerships with non-conventional partners, especially in the non-governmental and private sectors. UN 62 - إضافة إلى ذلك، سيقوم موئل الأمم المتحدة، فيما يتعلق بكل محور تركيز موضوعي، بتعزيز علاقاته العملية مع الشبكات الأساسية من المهنيين والشركاء الآخرين، وأيضاً باستكشاف إمكانية الشركاء مع الأطراف غير التقليديين، ولاسيما في القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    It also requested him " to mobilize partnerships and institutional and technical networks in the non-governmental and private sectors to provide technical assistance for the development of the UNEP-Live platform " and to " work with countries and relevant regional and thematic networks to agree on a set of priority environmental data and indicators to be shared within UNEP-Live " . UN وطلب منه أيضاً أن " يحشد شراكات وشبكات مؤسسية وتقنية في القطاع غير الحكومي والقطاع الخاص لتقديم مساعدة تقنية لتطوير إطار العمل الحيوي لليونيب " وكذلك " العمل مع البلدان والشبكات الإقليمية والمواضيعية ذات الصلة للاتفاق على مجموعة من البيانات والمؤشِّـرات البيئية ذات الأولوية للتشارُك فيها في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة " .
    As indicated in Table 1, the GEF allocation during the reporting period in the area of POPs was US$ 143.1 million in financing out of total project costs of over US$ 423 million. Over US$ 280 million was leveraged in co-financing for project activities from the recipient countries, GEF agencies, bilateral partners, and the non-governmental and private sectors. UN 21 - وكما يتضح من الجدول 1 بلغت المبالغ المخصصة من مرفق البيئة العالمية خلال فترة التقرير 143.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مجال الملوثات العضوية الثابتة من تكاليف مشاريع يبلغ مجموعها أكثر من 423 مليون دولار، وبذلك تم دعم الحصول على أكثر من 280 مليون دولار لأنشطة المشاريع من البلدان المتلقية، ووكالات المرفق والشركاء الثنائيين والقطاع غير الحكومي والقطاع الخاص.
    This process will also require both systematic outreach and partnership among the Programme's many constituencies in both the non-governmental and private sectors. UN وهذه العملية تقتضي أيضا اتصالا وتشاركا مستمرين بين الدوائر العديدة الموجه إليها برنامج العمل في القطاعين غير الحكومي والخاص معا.
    This process will also require both systematic outreach and partnership among the Programme's many constituencies in both the non-governmental and private sectors. UN وهذه العملية تقتضي أيضا اتصالا وتشاركا مستمرين بين الدوائر العديدة الموجه إليها برنامج العمل في القطاعين غير الحكومي والخاص معا.
    Some others considered that countries should find their own ways of involving the non-governmental and private sectors in TCDC policy formulation as well as operational activities. UN ورأت وفود أخرى أن على البلدان أن تستكشف بنفسها سبل إشراك القطاعين غير الحكومي والخاص في صياغة السياسات واﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Some others considered that countries should find their own ways of involving the non-governmental and private sectors in TCDC policy formulation as well as operational activities. UN ورأت وفود أخرى أن على البلدان أن تستكشف بنفسها سبل إشراك القطاعين غير الحكومي والخاص في صياغة السياسات واﻷنشطة التنفيذية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Bring non-governmental and private sectors more fully into the work of the Council UN إشراك قطاع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل المجلس على نحو أكمل
    Over US$ 33 million was leveraged in co-financing for the project activities from the recipient countries, GEF agencies, bilateral partners, and the non-governmental and private sectors. UN وقد تم جمع ما يزيد عن 33 مليون دولار في شكل تمويل مشترك لأنشطة المشاريع من البلدان المستفيدة ووكالات مرفق البيئة العالمية والشركاء الثنائيين والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more