"non-governmental forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات غير الحكومية
        
    • والقوات غير الحكومية
        
    :: The Permanent Representative of Côte d'Ivoire underlined that only non-governmental forces or pro-governmental self-defence militias had been involved in the recruitment and use of child soldiers. UN - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    :: The Permanent Representative of Côte d'Ivoire underlined that only non-governmental forces or pro-governmental self-defence militias had been involved in the recruitment and use of child soldiers. UN - تشديد الممثل الدائم لكوت ديفوار على أن القوات غير الحكومية أو ميليشيات الدفاع عن النفس الموالية للحكومة هي وحدها المتورطة في تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم.
    In this regard, I would like to express my satisfaction with the work carried out by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, especially for his efforts to make non-governmental forces around the world refrain from using child soldiers. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ارتياحي لﻷعمال التي أنجزها الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والصراع المسلح، ولا سيما لجهوده لجعل القوات غير الحكومية في أنحاء العالم تحجم عن استخدام اﻷطفال جنودا.
    However, with a view to preventing the sale and supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda, all States are required to continue to implement the foregoing restrictions. UN بيد أنه، بغية منع بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا، يتعين على جميع الدول أن تواصل فرض القيود المذكورة آنفا.
    Recalling further its readiness to terminate the measures once the control of the Government of Sierra Leone has been fully re-established over all its territory, and when all non-governmental forces have been disarmed and demobilized, UN وإذ يشير كذلك إلى استعداده لإنهاء التدابير المتخذة بمجرد استعادة حكومة سيراليون سيطرتها التامة على جميع أراضيها، وعند نزع سلاح جميع القوات غير الحكومية وتسريحها،
    Recalling further its readiness to terminate the measures once the control of the Government of Sierra Leone has been fully re-established over all its territory, and when all non-governmental forces have been disarmed and demobilized, UN وإذ يشير كذلك إلى استعداده لإنهاء التدابير المتخذة بمجرد استعادة حكومة سيراليون سيطرتها التامة على جميع أراضيها، وعند نزع سلاح جميع القوات غير الحكومية وتسريحها،
    “3. Expresses its determination that the prohibition on the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda should be implemented fully in accordance with resolution 1011 (1995); UN " ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛
    3. Expresses its determination that the prohibition on the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda should be implemented fully in accordance with resolution 1011 (1995); UN ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛
    3. Expresses its determination that the prohibition on the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda should be implemented fully in accordance with resolution 1011 (1995); UN ٣ - يعرب عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(؛
    The prohibitions on the provision of arms and related materiel to non-governmental forces and the travel restrictions imposed by that resolution remain in force. UN وظل حظر الأسلحة على القوات غير الحكومية وحظر السفر المفروضين بموجب هذا القرار نافذيــن().
    7. Expresses its readiness to terminate the measures referred to in paragraphs 2, 4 and 5 above once the control of the Government of Sierra Leone has been fully re-established over all its territory, and when all non-governmental forces have been disarmed and demobilized; UN ٧ - يعرب عن استعداده ﻹنهاء التدابير المشار إليها في الفقرات ٢ و ٤ و ٥ أعلاه فور إعادة بسط حكومة سيراليون لسلطتها بصورة كاملة في إقليمها بأسره، وعندما تكون جميع القوات غير الحكومية قد نزع سلاحها وسرحت؛
    7. Expresses its readiness to terminate the measures referred to in paragraphs 2, 4 and 5 above once the control of the Government of Sierra Leone has been fully re-established over all its territory, and when all non-governmental forces have been disarmed and demobilized; UN ٧ - يعرب عن استعداده ﻹنهاء التدابير المشار إليها في الفقرات ٢ و ٤ و ٥ أعلاه فور إعادة بسط حكومة سيراليون لسلطتها بصورة كاملة في إقليمها بأسره، وعندما تكون جميع القوات غير الحكومية قد نزع سلاحها وسرحت؛
    9. In paragraph 3 of its resolution 1053 (1996) of 23 April 1996, the Security Council expressed its determination that the prohibition on the sale or supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda should be implemented fully in accordance with resolution 1011 (1995). UN ٩ - أعرب مجلس اﻷمن، في الفقرة ٣ من قراره ١٠٥٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، عن تصميمه على ضرورة تنفيذ الحظر المفروض على بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا تنفيذا كاملا وفقا للقرار ١٠١١ )١٩٩٥(.
    7. Expresses its readiness to terminate the measures referred to in paragraphs 2, 4 and 5 above once the control of the Government of Sierra Leone has been fully re-established over all its territory and when all non-governmental forces have been disarmed and demobilized; UN ٧ - يعرب عن استعداده ﻹنهاء التدابير المشار إليها فــي الفقــرات ٢ و ٤ و ٥ أعـلاه فـور إعادة بسط حكومة سيراليــون لســلطتها بصــورة كاملة في إقليمها بأسره، وعندمـا تكـون جميع القوات غير الحكومية قد نزع سلاحها وسرحت؛
    A good mechanism is in place to deprive non-governmental forces in Sierra Leone of getting arms and ammunition and for monitoring the arms procurement by the Government of Sierra Leone under resolution 1171 of the United Nations Security Council. No such restrictions, however, exist for Guinea. UN 166 - تم إنشاء آلية جيدة لمنع القوات غير الحكومية في سيراليون من الحصول على الأسلحة والذخيرة ولرصد اقتناء حكومة سيراليون للأسلحة بموجب القرار 1171 لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بيد أن هذه القيود لا تنطبق على غينيا.
    At this moment a ministerial order is being prepared by the Government of the Netherlands which penalizes violation of common position No. 1998/409/GBVB, prohibiting the sale and supply of arms to non-governmental forces in Sierra Leone, following Security Council resolution 1171 (1998). UN وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998).
    At this moment a ministerial order is being prepared by the Government of the Netherlands which penalizes violation of common position No. 1998/409/GBVB, prohibiting the sale and supply of arms to non-governmental forces in Sierra Leone, following Security Council resolution 1171 (1998). UN وتقوم حكومة هولندا الآن بإعداد أمر وزاري يعاقب بموجبه من ينتهك الموقف الموحد رقم 1998/409/GBVB، الذي يحظر بيع وتوريد الأسلحة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1171 (1998).
    By its resolution 1171 (1998), the Council confirmed the removal of sanctions on the Government and reimposed the arms embargo on non-governmental forces, as well as the travel ban on leading members of the Revolutionary United Front and of the former military junta. UN وأكد، بقراره 1171 (1998)، رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة وأعاد فرض حظر الأسلحة المفروض على القوات غير الحكومية وعلى سفر الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    The Committee established pursuant to resolution 1132 (1997) concerning Sierra Leone is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the provisions of resolution 1171 (1998), which include an arms embargo on non-governmental forces in Sierra Leone as well as travel restrictions on members of the former military junta and of the Revolutionary United Front as designated by the Committee. UN كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون بمراقبة تنفيذ أحكام القرار 1171 (1998) التي تشمل حظرا للأسلحة على القوات غير الحكومية في سيراليون وقيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية، على النحو الذي تحدده اللجنة.
    9. At the 3889th meeting of the Security Council, on 5 June 1998, the Council unanimously adopted resolution 1171 (1998), in which, inter alia, it terminated the prohibitions contained in paragraphs 5 and 6 of resolution 1132 (1997), and imposed prohibitions on the sale and supply of arms and related matériel to non-governmental forces in Sierra Leone. UN ٩ - وفي جلســة مجلس اﻷمــن ٣٨٨٩، المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اعتمد المجلس باﻹجماع القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الــذي أنهــى، فــي جملــة أمــور، الحظر المنصوص عليه في الفقرتين ٥ و ٦ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧(. وفرض حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية في سيراليون.
    Violations reported during armed conflict include severe forms of torture and other forms of ill-treatment inflicted on child civilians and children recruited into armed forces, allegedly by State as well as by non-governmental forces. UN وتشمل الانتهاكات المبلغ عنها خلال الصراعات المسلحة ضروبا شديدة من التعذيب وغيرها من ضروب سوء المعاملة التي تُلحق بالأطفال المدنيين والأطفال الذين يدعى أنهم يجندون في القوات المسلحة، من جانب الدول والقوات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more