"non-governmental institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات غير الحكومية
        
    • المؤسسات الحكومية
        
    • والمؤسسات غير الحكومية
        
    • مؤسسات غير حكومية
        
    • للمؤسسات غير الحكومية
        
    • مؤسسة حكومية وغير حكومية
        
    • ومؤسسات غير حكومية
        
    A key role in ensuring implementation at every level was played by non-governmental institutions and, even more crucially, by children themselves. UN وفي تأمين التنفيذ عند كل مستوى، تلعب المؤسسات غير الحكومية دوراً أساسياً. وفي ذلك يلعب الأطفال أنفسهم دوراً أكثر حسماً.
    Nearly all of the newly installed councils include the participation of the public, academics, or private sector or other non-governmental institutions. UN والمجالس المنشأة حديثا تتضمن كلهـــا تقريبـــا مشاركـــــة الجمهــــور العام، أو اﻷكــــاديميين، أو القطـــاع الخاص، أو المؤسسات غير الحكومية اﻷخرى.
    Recognizing the importance of the participation of non-governmental institutions and persons towards the achievement of the aims of the Basel Convention, UN وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛
    A number of governmental and non-governmental institutions had been established to promote and protect the rights of the child. UN وأنشئ عدد من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    That effort included the use of mass media and coordination with governmental and non-governmental institutions. UN ولقد شمل ذلك الجهد استعمال وسائط الإعلام والتنسيق مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية.
    Meetings are also held with representatives of the private sector, non-governmental institutions and the donor community active in the country. UN كما تُعقد اجتماعات مع ممثلي القطاع الخاص، والمؤسسات غير الحكومية ومجتمع المانحين العاملين في البلد.
    D. Information received from non-governmental institutions UN دال - المعلومات التي وردت من مؤسسات غير حكومية
    Recognizing the importance of the participation of non-governmental institutions and persons towards the achievement of the aims of the Basel Convention, UN وإدراكاً منه لأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأفراد لتحقيق مرامي اتفاقية بازل،
    Recognizing the importance of the participation of non-governmental institutions and persons towards the achievement of the aims of the Basel Convention, UN وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛
    In that context, the secretariat will cooperate in particular with non-governmental institutions such as the International Association for Technology Assessment and Forecasting Institutions and the International Association for Impact Assessment; UN وفي هذا السياق، ستتعاون اﻷمانة بوجه خاص مع المؤسسات غير الحكومية من قبيل الرابطة الدولية لمؤسسات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها والرابطة الدولية لتقييم اﻷثر؛
    1.7. Activities relating to the provision of technical assistance or advice to non-governmental institutions in the field of the rule of law UN 1-7 الأنشطة المتصلة بتقديم المساعدة أو المشورة الفنية إلى المؤسسات غير الحكومية في مجال سيادة القانون
    3. Emphasis on the principles of social solidarity and support for non-governmental institutions and provision of incentives to them to contribute to sustainable development; UN 3 - التركيز على مبادئ التكافل الاجتماعي ودعم المؤسسات غير الحكومية وتحفيز إسهاماتها في التنمية المستدامة.
    A key role in ensuring implementation at every level is played by non-governmental institutions and, even more crucially, by the involvement of children themselves. UN وفي تأمين التنفيذ عند كل مستوى، تلعب المؤسسات غير الحكومية دوراً أساسياً وكذلك، وبدرجة أكثر حسماً، مشاركة الأطفال أنفسهم.
    The Office will maintain liaison with the local authorities and establish contact with relevant intergovernmental and non-governmental institutions in western Timor. UN وسيتصل المكتب بالسلطات المحلية، ويقيم اتصالا مع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تيمور الغربية.
    Nonetheless, the High Commissioner regrets the closure of the Operation before national governmental and non-governmental institutions responsible for the promotion and protection of human rights had reached their full capacity for action. UN ومع ذلك فإن المفوضة السامية تعرب عن أسفها ﻹنهاء العملية قبل أن تصل المؤسسات الحكومية وغير الحكومية الوطنية المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان إلى طاقتها الكاملة في العمل.
    The Committee comprises all governmental and non-governmental institutions active in this field in order to achieve the widest possible participation. UN وتضم اللجنة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة بنشاط في هذا الميدان حتى تحقق أوسع مشاركة ممكنة.
    Now, the Human Rights Promotion Division at the highest level coordinates governmental and non-governmental institutions related to the human rights. UN واليوم، تنسق شعبة النهوض بحقوق الإنسان المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة في هذا المجال.
    8. To call upon all governmental and non-governmental institutions, funds and financial institutions to contribute effectively and actively to the reconstruction of Iraq; UN دعوة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والصناديق والمؤسسات المالية للمساهمة الفعالة والنشـطة في إعادة إعمار العراق.
    Governmental, intergovernmental and non-governmental institutions should: UN وينبغي للمؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات غير الحكومية أن تقوم بما يلي:
    :: Increase women's role and opportunities within legislative, executive, judicial and non-governmental institutions UN :: تعزيز دور المرأة وزيادة الفرص المتاحة لها في المؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية والمؤسسات غير الحكومية
    Working groups organised to include representatives of the federal government and the Länder, and in which non-governmental institutions work together with federal ministries, Länder and local governments, have proved particularly effective. UN وكان ثمة تأثير كبير للأفرقة العاملة المنظمة بحيث تشمل ممثلي الحكومة الاتحادية والأقاليم، والتي تتضمن مؤسسات غير حكومية تعمل مع الوزارات الاتحادية والحكومات الإقليمية والمحلية.
    Activities relating to capacity-building for non-governmental institutions in the field of the rule of law UN 1-3 الأنشطة المتصلة ببناء القدرات للمؤسسات غير الحكومية في مجال سيادة القانون
    It was an organized effort in which over 50 governmental and non-governmental institutions with links to human rights took part. UN وقد ساهم في هذا الجهد المنسق أكثر من 50 مؤسسة حكومية وغير حكومية معنية بحقوق الإنسان.
    In response to the epidemic, the Government, with the participation of international organizations and non-governmental institutions, is conducting purposeful activities to slow down the spread of HIV/AIDS. UN وللتصدي للوباء، تضطلع الحكومة بأنشطة هادفة لإبطاء انتشار الفيروس/الإيدز، بمشاركة من منظمات دولية ومؤسسات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more