A key role in ensuring implementation at every level was played by non-governmental institutions and, even more crucially, by children themselves. | UN | وفي تأمين التنفيذ عند كل مستوى، تلعب المؤسسات غير الحكومية دوراً أساسياً. وفي ذلك يلعب الأطفال أنفسهم دوراً أكثر حسماً. |
Nearly all of the newly installed councils include the participation of the public, academics, or private sector or other non-governmental institutions. | UN | والمجالس المنشأة حديثا تتضمن كلهـــا تقريبـــا مشاركـــــة الجمهــــور العام، أو اﻷكــــاديميين، أو القطـــاع الخاص، أو المؤسسات غير الحكومية اﻷخرى. |
Recognizing the importance of the participation of non-governmental institutions and persons towards the achievement of the aims of the Basel Convention, | UN | وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛ |
A number of governmental and non-governmental institutions had been established to promote and protect the rights of the child. | UN | وأنشئ عدد من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
That effort included the use of mass media and coordination with governmental and non-governmental institutions. | UN | ولقد شمل ذلك الجهد استعمال وسائط الإعلام والتنسيق مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية. |
Meetings are also held with representatives of the private sector, non-governmental institutions and the donor community active in the country. | UN | كما تُعقد اجتماعات مع ممثلي القطاع الخاص، والمؤسسات غير الحكومية ومجتمع المانحين العاملين في البلد. |
D. Information received from non-governmental institutions | UN | دال - المعلومات التي وردت من مؤسسات غير حكومية |
Recognizing the importance of the participation of non-governmental institutions and persons towards the achievement of the aims of the Basel Convention, | UN | وإدراكاً منه لأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأفراد لتحقيق مرامي اتفاقية بازل، |
Recognizing the importance of the participation of non-governmental institutions and persons towards the achievement of the aims of the Basel Convention, | UN | وإذ يعترف بأهمية مشاركة المؤسسات غير الحكومية والأشخاص في إنجاز أهداف اتفاقية بازل؛ |
In that context, the secretariat will cooperate in particular with non-governmental institutions such as the International Association for Technology Assessment and Forecasting Institutions and the International Association for Impact Assessment; | UN | وفي هذا السياق، ستتعاون اﻷمانة بوجه خاص مع المؤسسات غير الحكومية من قبيل الرابطة الدولية لمؤسسات تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها والرابطة الدولية لتقييم اﻷثر؛ |
1.7. Activities relating to the provision of technical assistance or advice to non-governmental institutions in the field of the rule of law | UN | 1-7 الأنشطة المتصلة بتقديم المساعدة أو المشورة الفنية إلى المؤسسات غير الحكومية في مجال سيادة القانون |
3. Emphasis on the principles of social solidarity and support for non-governmental institutions and provision of incentives to them to contribute to sustainable development; | UN | 3 - التركيز على مبادئ التكافل الاجتماعي ودعم المؤسسات غير الحكومية وتحفيز إسهاماتها في التنمية المستدامة. |
A key role in ensuring implementation at every level is played by non-governmental institutions and, even more crucially, by the involvement of children themselves. | UN | وفي تأمين التنفيذ عند كل مستوى، تلعب المؤسسات غير الحكومية دوراً أساسياً وكذلك، وبدرجة أكثر حسماً، مشاركة الأطفال أنفسهم. |
The Office will maintain liaison with the local authorities and establish contact with relevant intergovernmental and non-governmental institutions in western Timor. | UN | وسيتصل المكتب بالسلطات المحلية، ويقيم اتصالا مع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تيمور الغربية. |
Nonetheless, the High Commissioner regrets the closure of the Operation before national governmental and non-governmental institutions responsible for the promotion and protection of human rights had reached their full capacity for action. | UN | ومع ذلك فإن المفوضة السامية تعرب عن أسفها ﻹنهاء العملية قبل أن تصل المؤسسات الحكومية وغير الحكومية الوطنية المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان إلى طاقتها الكاملة في العمل. |
The Committee comprises all governmental and non-governmental institutions active in this field in order to achieve the widest possible participation. | UN | وتضم اللجنة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة بنشاط في هذا الميدان حتى تحقق أوسع مشاركة ممكنة. |
Now, the Human Rights Promotion Division at the highest level coordinates governmental and non-governmental institutions related to the human rights. | UN | واليوم، تنسق شعبة النهوض بحقوق الإنسان المؤسسات الحكومية وغير الحكومية العاملة في هذا المجال. |
8. To call upon all governmental and non-governmental institutions, funds and financial institutions to contribute effectively and actively to the reconstruction of Iraq; | UN | دعوة جميع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والصناديق والمؤسسات المالية للمساهمة الفعالة والنشـطة في إعادة إعمار العراق. |
Governmental, intergovernmental and non-governmental institutions should: | UN | وينبغي للمؤسسات الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية والمؤسسات غير الحكومية أن تقوم بما يلي: |
:: Increase women's role and opportunities within legislative, executive, judicial and non-governmental institutions | UN | :: تعزيز دور المرأة وزيادة الفرص المتاحة لها في المؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية والمؤسسات غير الحكومية |
Working groups organised to include representatives of the federal government and the Länder, and in which non-governmental institutions work together with federal ministries, Länder and local governments, have proved particularly effective. | UN | وكان ثمة تأثير كبير للأفرقة العاملة المنظمة بحيث تشمل ممثلي الحكومة الاتحادية والأقاليم، والتي تتضمن مؤسسات غير حكومية تعمل مع الوزارات الاتحادية والحكومات الإقليمية والمحلية. |
Activities relating to capacity-building for non-governmental institutions in the field of the rule of law | UN | 1-3 الأنشطة المتصلة ببناء القدرات للمؤسسات غير الحكومية في مجال سيادة القانون |
It was an organized effort in which over 50 governmental and non-governmental institutions with links to human rights took part. | UN | وقد ساهم في هذا الجهد المنسق أكثر من 50 مؤسسة حكومية وغير حكومية معنية بحقوق الإنسان. |
In response to the epidemic, the Government, with the participation of international organizations and non-governmental institutions, is conducting purposeful activities to slow down the spread of HIV/AIDS. | UN | وللتصدي للوباء، تضطلع الحكومة بأنشطة هادفة لإبطاء انتشار الفيروس/الإيدز، بمشاركة من منظمات دولية ومؤسسات غير حكومية. |