"non-governmental organisations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات غير حكومية
        
    • في ذلك المنظمات غير الحكومية
        
    • أو المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية إلى
        
    • به المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات غير الحكومية التي تعمل على
        
    The 2005 enactment of the non-governmental organisations Act provides for the establishment and registration of non-governmental organisations (NGOs) in The Bahamas. UN وينص قانون المنظمات غير الحكومية الذي سُنّ في عام 2005 على إنشاء منظمات غير حكومية في جزر البهاما وتسجيلها.
    Several major international non-governmental organisations (INGOs) with their own global programmes and networks are also members of ICSW. UN ويضم المجلس عدة منظمات غير حكومية دولية رئيسية لديها برامج وشبكات عالمية خاصة بها.
    Human rights training programmes are also conducted by non-governmental organisations. UN وتقيم منظمات غير حكومية كذلك برامج تدريبية متصلة بحقوق الإنسان.
    9. Role of civil society, including non-governmental organisations UN 9- دور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية
    Attempts have also been made to assist with the formation of non-governmental organisations that aim at the professional assessment of legislation and its application. UN وتبذل محاولات أيضا للمساعدة على تشكيل منظمات غير حكومية تستهدف التقييم المهني للتشريع وتطبيقه.
    However, the number of shelters is insufficient and all of them are established by non-governmental organisations in Bosnia and Herzegovina. UN بيد أن عدد مراكز الإيواء المتوافرة غير كاف، فضلا عن أنها أُنشئت جميعا من جانب منظمات غير حكومية في البوسنة والهرسك.
    Financing is mainly granted for projects of non-governmental organisations against racism, xenophobia and intolerance. UN ويقدم التمويل بصفة رئيسية لمشاريع تضطلع بها منظمات غير حكومية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
    The National Council of Disabilities Affairs has been established, involving non-governmental organisations of the persons with disabilities as well as representatives of other public and municipal institutions. UN وأُنشئ المجلس القومي لشؤون المعوقين، الذي يضم منظمات غير حكومية تعنى بالمعوقين، وممثلين من مؤسسات أخرى حكومية وبلدية.
    GCR is one of the six non-governmental organisations members of the NCHR. UN يعد المجلس اليوناني للاجئين إحدى ست منظمات غير حكومية أعضاء في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    It is worth while stating, that the problem is receiving ever more attention on the part of non-governmental organisations: in 2002, 5 non-governmental organisations presented their projects, whereas in 2004 their number reached 25. UN ومن الجدير بالذكر أن المشكلة تحظى باهتمام متزايد من جانب المنظمات غير الحكومية: ففي عام 2002، قدمت خمس منظمات غير حكومية مشاريعها، وفي عام 2004 ازداد عدد المنظمات هذه إلى 25.
    The CNDC brings together non-governmental organisations that work in favour of equal opportunities between men and women. UN ويضم مجلس قطالونيا الوطني للمرأة منظمات غير حكومية تعمل من أجل تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    In this way, funding for up to ten projects of non-governmental organisations from various areas was provided every year. UN وبهذه الطريقة، قدم التمويل كل عام لما يصل إلى عشرة مشاريع تنفذها منظمات غير حكومية من مناطق مختلفة.
    Advising non-governmental organisations on shadow reporting under the International Covenant on Civil and Political Rights UN أقوم بتقديم المشورة إلى منظمات غير حكومية بشأن إعداد التقارير الموازية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    FMSI regretted that those specialized schools which were operational were run by non-governmental organisations and relied mainly on donations to stay open. UN وأعربت مؤسسة ماريست للتضامن الدولي عن أسفها لكون المدارس المتخصصة التي تنشط في هذا المجال تديرها منظمات غير حكومية وتعتمد أساساً على التبرعات لمواصلة أنشطتها.
    106. There are several non-governmental organisations covering all sectors of life including human rights associations. UN 106- وهناك عدة منظمات غير حكومية تغطي جميع قطاعات الحياة، ومن جملتها الجمعيات المعنية بحقوق الإنسان.
    In addition, non-governmental organisations engaged in the area of combating violence against women participated in 120 events, including international, dedicated to violence against women. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت منظمات غير حكومية عاملة في ميدان مكافحة العنف ضد المرأة في 120 حدثا، من بينها مناسبات دولية، مكرسة كلها للعنف ضد المرأة.
    The Åland Islands Peace Institute has built a well-functioning network of non-governmental organisations in Lithuania, Belarus and the Kaliningrad region of the Russian Federation. UN وأنشأ معهد جزر ألاند للسلام شبكة تعمل بكفاءة مؤلفة من منظمات غير حكومية في ليتوانيا وبيلاروس ومنطقة كالينينجراد بالاتحاد الروسي.
    Expand and deepen its interaction and cooperation with parliamentarians, civil society, including non-governmental organisations, and the private sector of Non-Aligned Countries on the recognition that they can perform a constructive role towards the attainment of the principles, ideals and purposes of the Movement; UN 23-16 توسيع وتعميق تفاعل الحركة وتعاونها مع البرلمانيين والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في البلدان غير المنحازة، باعتبار أنها تستطيع القيام بدور بنّاء من أجل تحقيق مبادئ الحركة وبلوغ مثلها ومقاصدها.
    Any interested party (including non-governmental organisations) or any person (including non-citizens and non-residents) affected or potentially affected by a government action can petition the Supreme Court, residing as the High Court of Justice, on a claim that the action is ultra vires, unlawful, or substantially unreasonable. UN 35 - ويمكن لأي طرف معني (بما في ذلك المنظمات غير الحكومية) أو أي شخص (ويشمل ذلك الأشخاص من غير المواطنين وغير المقيمين) يتضرر من إجراء حكومي أو يُحتمل أن يتضرر منه، أن يقدم التماسا إلى المحكمة العليا المنعقدة كمحكمة عدل عليا يطلب فيها أن يُعتبر الإجراء متجاوزا لسلطة الجهة التي اتخذته أو غير قانوني أو غير معقول من حيث الجوهر.
    Palestinian residents, as well as non-governmental organisations or persons representing their interests, have filed successful petitions challenging the Military Advocate General's exercise of prosecutorial discretion. UN 36 - وقد سبق أن قدم مقيمون من الفلسطينيين أو المنظمات غير الحكومية أو من يمثلهم التماسات مكللة بالنجاح طعنوا فيها في ممارسة المدعي العام العسكري السلطة التقديرية للادعاء.
    non-governmental organisations have also been invited to participate in and share experience with civil servants at the training sessions. UN كما دعيت المنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك في دورات التدريب وإلى تقاسم الخبرة مع أفراد الخدمة المدنية.
    Dialogue with them should take account of the distinct nature and functions of non-governmental organisations and NHRIs. UN وينبغي أن يراعي الحوار معها ما تتسم به المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من طبيعة ووظائف متميزة.
    In order to prevent possible discrimination several non-governmental organisations promoting activities of women in rural areas, their rights to receive information and to participate in public life, are supported within the framework of State Agriculture Subsidy Programme. UN 283 - بغية الحيلولة دون إمكانية حدوث تمييز، فإن العديد من المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تعزيز أنشطة المرأة في المناطق الريفية، وحقوقها في الحصول على المعلومات والمشاركة في الحياة العامة، تحظى بالدعم في إطار برنامج الدولة لإعانة الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more