"non-governmental organization representatives" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي المنظمات غير الحكومية
        
    • وممثلي المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثلو المنظمات غير الحكومية
        
    • لممثلي المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثلو الجمعية
        
    • وممثلون للمنظمات غير الحكومية
        
    • وممثلي منظمات غير حكومية
        
    • وممثلين لمنظمات غير حكومية
        
    The number of non-governmental organization representatives on national delegations was higher than at any past United Nations conference. UN وكان عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية في الوفود الوطنية أعلى من أي مؤتمر سابق لﻷمم المتحدة.
    In some cases, it has even proved difficult to accommodate the requests of non-governmental organization representatives to take the floor. UN وفي بعض الحالات، يكون من الصعب تلبية طلبات ممثلي المنظمات غير الحكومية للتكلم في الاجتماعات.
    It was also noted that non-governmental organization representatives from developing countries often face translation problems when they arrive. UN وأشير، أيضا، إلى أن ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية غالبا ما يواجهون، لدى وصولهم، مشاكل في الترجمة.
    Twenty anti-harassment committees, composed of workers' representatives, factory management and non-governmental organization representatives, were operational in Bangladesh and India in 2014. UN وكانت تعمل في بنغلاديش والهند في عام 2014 ما عدده 20 لجنة لمناهضة التحرش، تتألف من ممثلي العمال وإدارة المصانع وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    The non-governmental organization representatives expressed the hope that the Committee would work closely with the President in the following year. UN وأعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن أملهم في أن تتعاون اللجنة عن كثب مع الرئيس في العام التالي.
    Seminars have been held for officials of the Ministries of Justice, the Interior, Labour and Social Affairs and also for non-governmental organization representatives. UN ونظمت حلقات دراسية لمسؤولين من وزارات العدل والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية، وكذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Monthly meetings were held with non-governmental organization representatives for this purpose and UN وعُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لهذا الغرض، وعُقد أيضا اجتماع واحد بين مدير مكتب الأمم
    The Working Group was instrumental in designing the programme and in ensuring the presence of a wide range of non-governmental organization representatives from the entire region. UN وكان الفريق العامل عنصرا هاما في تصميم البرنامج وضمان حضور مجموعة واسعة من ممثلي المنظمات غير الحكومية من المنطقة بأكملها.
    Some non-governmental organization representatives pointed to the difficulty of gaining access to the national Parliament, arguing that it is easier to meet with opposition leaders outside Parliament than to meet with Members of Parliament. UN وأشار بعض ممثلي المنظمات غير الحكومية إلى صعوبة الوصول إلى البرلمان الوطني، قائلين إن الاجتماع مع زعماء المعارضة خارج البرلمان أيسر من الاجتماع مع أعضاء البرلمان.
    Most non-governmental organization representatives felt their concerns on the independence of their work and activities were contained in the unanimously agreed Declaration of Shared Principles and Recommendations. UN وشعر أغلب ممثلي المنظمات غير الحكومية أن مخاوفهم بشأن استقلالية عملهم وأنشطتهم مدرجة في إعلان المبادئ والتوصيات المشتركة التي اتُفق عليها بالإجماع.
    43. Two hundred and fifty non-governmental organization representatives took part in the meeting in France, and 80 participated in the European regional conference. UN 43 - شارك 250 من ممثلي المنظمات غير الحكومية في اجتماع فرنسا، وشارك 80 ممثلا في المؤتمر الإقليمي الأوروبي.
    They noted that, while there had been an increase in the number of non-governmental organizations being granted status, as described by the report, it would be helpful to have statistics on the numbers of non-governmental organization representatives that actually participated in meetings held at United Nations Headquarters or other United Nations locations. UN ولاحظت أنه رغم ازدياد عدد المنظمات غير الحكومية التي حصلت على مركز، على النحو الذي وصفه التقرير، فإنه من المفيد الحصول على إحصاءات تتعلق بأعداد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يساهمون فعلا في الاجتماعات التي تعقد في مقر اﻷمم المتحدة أو في أماكن أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    It was especially successful in effectively involving civil society groups, most notably in having three non-governmental organization representatives address the final plenary meeting. UN وقد حققت الدورة الاستثنائية النجاح بصفة خاصة في إشراك مجموعات المجتمع الدولي بشكل فعال، وظهر ذلك بوضوح في أن ثلاثة من ممثلي المنظمات غير الحكومية ألقوا بيانات في الجلسة العامة الختامية.
    The national machinery has trained, among other groups, government ministers, legal personnel, members of the media, fishery workers, police and immigration officers and non-governmental organization representatives. UN ومن بين فئات أخرى قامت الآلية الوطنية بتدريب الوزراء الحكوميين، والموظفين القانونيين، والإعلاميين، والعاملين في مصائد الأسماك، وأفراد الشرطة، وموظفي الهجرة، وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Partly in this context, the Special Representative visited Kompong Cham province, where he met military and local government leaders, the president and chief prosecutor of the Kompong Cham court, and non-governmental organization representatives. UN وفي هذا السياق، ولأغراض أخرى، زار الممثل الخاص مقاطعة كومبونغ تشام حيث التقى بالقادة العسكريين والمحليين والحكوميين، ورئيس محكمة كومبونغ تشام والمدعي العام الرئيسي بها، وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    The Library has also continued its programme of training government officials, delegates, non-governmental organization representatives and staff members in the use of United Nations documentation and information resources produced by or available within the Library. UN كما واصلت المكتبة برنامجها لتدريب الموظفين الحكوميين والمندوبين وممثلي المنظمات غير الحكومية وموظفي اﻷمم المتحدة على استخدام وثائق وموارد معلومات اﻷمم المتحدة التي تنتجها المكتبة أو المتاحة لديها.
    Also at Geneva, non-governmental organization representatives mentioned that they had been informed of initiatives such as the mechanism for Coordinating Action on Small Arms through other non-governmental organizations, not by the Department. UN وفي جنيف أيضا، ذكر ممثلو المنظمات غير الحكومية أنهم أبلغوا بمبادرات من قبيل آلية اﻹجراء التنسيقي بشأن اﻷسلحة الصغيرة، عن طريق منظمات غير حكومية أخرى وليس عن طريق اﻹدارة.
    non-governmental organization representatives proposed that the Commission initiate an ongoing dialogue of stakeholder groups to develop common criteria for good practices. UN واقترح ممثلو المنظمات غير الحكومية أن تبدأ لجنة التنمية المستدامة حوارا مستمرا مع أصحاب المصالح ﻹعداد معايير مشتركة للممارسات الجيدة.
    f. Annual two-day orientation course for newly accredited non-governmental organization representatives (Public Affairs Division); UN و - تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الشؤون العامة(؛
    f. Annual two-day orientation course for newly accredited non-governmental organization representatives (Public Affairs Division); UN و - تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الشؤون العامة(؛
    The non-governmental organization representatives provide articles twice a year for publication. UN ويعد ممثلو الجمعية مقالات تنشر بالمجلة مرتين في العام.
    Submissions came from all over the world and were sent by people with different backgrounds, including graphic designers, students, artists and non-governmental organization representatives. UN وأتت الطلبات من جميع أنحاء العالم، من أُناس ذوي خلفيات متباينة، منهم مصممو الرسوم وطلاب وفنانون وممثلون للمنظمات غير الحكومية.
    In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    Several meetings were held with United Nations officials and non-governmental organization representatives and experts relevant to an assessment of social and economic conditions. UN 16- عُقدت اجتماعات عدة مع مسؤولين في الأمم المتحدة وممثلين لمنظمات غير حكومية وخبراء في إطار تقييم الظروف الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more