"non-governmental organizations also" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية أيضا
        
    • منظمات غير حكومية أيضا
        
    • أيضا منظمات غير حكومية
        
    • كما أن المنظمات غير الحكومية
        
    • أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية
        
    Those programs are supported by State funding, and non-governmental organizations also take part in implementing them. UN ويدعم هذه البرامجَ التمويلُ من قِبل الدولة وتشارك المنظمات غير الحكومية أيضا في تنفيذها.
    non-governmental organizations also have an important role to play in spreading the use of ICT, awareness and training. UN تقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في نشر استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتوعية والتدريب.
    In Ecuador, non-governmental organizations also played an important role in designing the national gender policy. UN وفي إكوادور، قامت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في رسم السياسات الوطنية المتعلقة بنوع الجنس.
    Several non-governmental organizations also carry out mine-related medical activities throughout the country. UN وتضطلع عدة منظمات غير حكومية أيضا بأنشطة طبية تتعلق باﻷلغام في أنحاء البلد.
    non-governmental organizations also contributed to the preparation of this report. UN وساهمت أيضا منظمات غير حكومية في إعداد هذا التقرير().
    non-governmental organizations also interact with the programme by offering considerable expertise, often in the form of consultants and documentation at the needs-assessment, project development and implementation phases. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تتفاعل مع البرنامج عن طريق المساهمة بخبرتها الكبيرة، غالبا في شكل خدمات الخبراء الاستشاريين وتوفير الوثائق سواء في مرحلة تقييم الاحتياجات أو في مرحلة التنفيذ.
    non-governmental organizations also made an important contribution to the rehabilitation and active participation of disabled persons. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية أيضا مساهمة كبيرة في تأهيل المعوقين وضمان مشاركتهم الفعالة.
    non-governmental organizations also played an active role at the community level in the prevention of those diseases. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا نشطا على صعيد المجتمع المحلي في الوقاية من هذه الأمراض.
    non-governmental organizations also play a key role in the more developed regions. UN كما تؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا رئيسيا في المناطق الأكثر تقدما.
    non-governmental organizations also played a key role in promoting minority rights. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية أيضا دورا رئيسيا في تعزيز حقوق الأقليات.
    non-governmental organizations also work with schools to encourage disarmament education activities and to highlight the resources available for disarmament education, particularly online. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية أيضا مع المدارس لتشجيع أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح، لا سيما على الإنترنت.
    These non-governmental organizations also contribute to the implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur in her reports. UN وتساهم هذه المنظمات غير الحكومية أيضا في تنفيذ التوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة في تقاريرها.
    175. non-governmental organizations also create demands for strong environmental programmes and a preference for cleaner products and production methods. UN ١٧٥ - وتخلق المنظمات غير الحكومية أيضا طلبا على البرامج البيئية القوية وتفضيلا للمنتجات واﻷساليب الانتاجية اﻷنظف.
    non-governmental organizations also read Development Business to obtain project information. UN وتقرأ المنظمات غير الحكومية أيضا هذه النشرة للحصول على معلومات عن المشاريع.
    non-governmental organizations also played a crucial role in protecting rights of children; indeed, they had been instrumental in the establishment by the National Council for Children of the important post of Ombudsman for Children and Youth. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بدور حيوي في حماية حقوق اﻷطفال، كما كان لها دور فعال في إنشاء المجلس الوطني لﻷطفال وفي إنشاء المنصب المهم ﻷمين مظالم من أجل اﻷطفال والشباب.
    125. non-governmental organizations also play an important role in ensuring the protection and promotion of human rights within the United States. UN ٥٢١- وتلعب المنظمات غير الحكومية أيضا دورا هاما في ضمان حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان داخل الولايات المتحدة.
    In our hour of need to strengthen human rights worldwide, non-governmental organizations also played a critical role, creating awareness and providing information. UN وفي هـــذا الوقت الذي نحتاج فيه إلى تعزيز حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم، قامت منظمات غير حكومية أيضا بدور حاسم، بخلقها الوعي وتوفير المعلومات.
    176. International non-governmental organizations also complained to the Panel that they still experience difficulties in finding funding from international donors for projects in Liberia but admitted this resulted as much from the Government's poor governance record and the war as from the sanctions. UN 76 - وقد شكت منظمات غير حكومية أيضا إلى الفريق من أنها لا تزال تواجه صعوبات في الحصول على التمويل من الجهات الدولية المانحة لمشروعات في ليبريا، ولكنها أقرت بأن ذلك يعود بقدر مماثل إلى سجل الحكومة السيئ في الإدارة وإلى الحرب.
    (a) Launch of the anniversary: on 4 December 2003, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs delivered the statement of the Secretary-General; several non-governmental organizations also organized events on this day; UN (أ) الاحتفال بالذكرى: ألقى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 بيان الأمين العام؛ ونظمت أيضا منظمات غير حكومية عديدة أحداثا في هذا اليوم؛
    Also essential is the Cambodian National Council for Children (CNCC), a high-level governmental body founded in November 1995 in which non-governmental organizations also participate and which is mandated to work on all aspects of children's rights. UN ومن العناصر اﻷساسية أيضا في هذا المجال المجلس الوطني الكمبودي للطفولة، وهو هيئة حكومية رفيعة المستوى تأسست في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ وتشارك فيها أيضا منظمات غير حكومية وقد أسندت إليها ولاية دراسة جميع جوانب حقوق الطفل.
    non-governmental organizations also interact with the programme by contributing their considerable expertise in the form of consultants and documentation at both the needs-assessment and implementation phases. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تتفاعل مع البرنامج عن طريق المساهمة بخبرتها الكبيرة، وذلك بتقديم خدمات الخبراء الاستشاريين وتوفير الوثائق في كل من مرحلتي تقييم الاحتياجات والتنفيذ.
    61. non-governmental organizations also rightly claim that the present Government has not done enough to investigate disappearances which occurred after it took office and to prevent disappearances in the future. UN 61- كما أن المنظمات غير الحكومية محقة في ادعائها بأن الحكومة الحالية لم تتخذ ما يكفي من الإجراءات للتحقيق في حالات الاختفاء التي حدثت بعد توليها زمام السلطة ولمنع حدوث حالات اختفاء في المستقبل.
    7. Representatives of the following non-governmental organizations also attended the session: UN 7- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more