"non-governmental organizations and civil society in" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في
        
    • والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في
        
    • المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بشأن
        
    • المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في
        
    Ways must be found to involve non-governmental organizations and civil society in the implementation of the programme of action. UN وأنه لا بد من العثور على سبل لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل.
    The level of involvement of non-governmental organizations and civil society, in both implementation and participation in training, continues to grow. UN ويستمر تزايد مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجالي التنفيذ والمساهمة في التدريب.
    In recent years, the Malawi Government has increased its collaboration with non-governmental organizations and civil society in the implementation, monitoring and evaluation of population-related programmes, policies and guidelines. UN زادت حكومة ملاوي في السنوات الأخيرة من تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ ورصد وتقييم البرامج والسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالسكان.
    We welcome the participation of the private sector, non-governmental organizations and civil society in this Dialogue. UN ونحن نرحب بمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذا الحوار.
    (s) Coordinate or consult with, as appropriate, non-governmental organizations and civil society in national and international activities including elaborating national action plans, preparing reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and implementing the Platform for Action; UN )ق( التنسيق أو التشاور، حسب الاقتضاء، مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بشأن اﻷنشطة الوطنية والدولية، بما في ذلك صياغة خطة العمل الوطنية، وإعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتنفيذ منهاج العمل؛
    Some speakers noted that their Governments had been referring drug addicts to treatment facilities, instead of prosecuting them, and that in addition to establishing treatment centres, they had been involving non-governmental organizations and civil society in improving and providing treatment and rehabilitation services. UN 23- ولاحظ بعض المتكلّمين أن حكوماتهم ما فتئت تحيل مدمني المخدرات إلى مرافق العلاج، بدلا من ملاحقتهم قضائيا، وأنها، بالإضافة إلى إنشائها مراكز للعلاج، تُشرك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تحسين خدمات العلاج وإعادة التأهيل وتوفيرها.
    The involvement of non-governmental organizations and civil society, in both implementation and participation in training is a key component of this activity. UN وتشكل مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ البرنامج والتدريب عنصرا رئيسيا من عناصر هذا النشاط.
    He pointed out that the Rio+20 outcome document made reference to the integration of non-governmental organizations and civil society in all United Nations meetings. UN وأوضح أن الوثيقة النهائية لمؤتمر ريو+20 تشير إلى إدماج المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في اجتماعات الأمم المتحدة.
    In this regard, special focus has been given to integrated approach as well as to strengthening the role of non-governmental organizations and civil society in implementing ESCAP's social development programmes and activities. UN وفي هذا الصدد، أوليت أهمية خاصة للنهج المتكامل ولتعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ برامج وأنشطة اللجنة في ميدان التنمية الاجتماعية.
    His Government was mindful of the important role played by non-governmental organizations and civil society in meeting Fiji’s international obligations and had forged strong links with such bodies. UN وتضع حكومة بلده في اعتبارها الدور الهام الذي يقوم به كل من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الوفاء بالالتزامات الدولية لفيجي، وقد أقامت فيجي صلات قوية مع تلك الهيئات.
    He wished to pay tribute to the vital role played by non-governmental organizations and civil society in mobilizing political support and economic assistance for the Palestinian people. UN وأشاد بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في حشد الدعم السياسي والمساعدة الاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    The contributions to be made by non-governmental organizations and civil society in the follow-up and implementation of the results of the Conference were also important. UN وذكرت أن المساهمــات التي ستقدمها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر تعد ذات أهمية أيضا.
    We hope that the Commission for Social Development, which will be designated as having a central role in reviewing Summit outcomes, will also give consideration to the modalities for facilitating the involvement of non-governmental organizations and civil society in the work of the Commission. UN ونأمل أن تنظر أيضا لجنة التنمية الاجتماعية، التي سوف يسند إليها دور مركزي في استعراض نتائج القمة، في الطرائق الكفيلة بتيسير إشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملها.
    Noting the important role played by non-governmental organizations and civil society in demand reduction by, for example, providing education, leisure and recreational activities and facilitating interaction between generations, UN وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يؤدّيه كل من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في خفض الطلب، وذلك مثلا بتوفير أنشطة تعليمية وترفيهية واستجمامية وتيسير التفاعل بين الأجيال،
    We would like to emphasize the importance of joint international efforts to enhance and raise the national capacities of developing countries to enable them to adopt effective programmes to reduce child mortality and to provide the necessary reproductive health care. It is also important to promote the roles of non-governmental organizations and civil society in those areas. UN إننا نؤكد على أهمية تضافر الجهود الدولية لتعزيز وبناء القدرات الوطنية للدول النامية لتمكينها من تبني برامج فعالة لخفض معدل وفيات الأطفال وتقديم رعاية الصحة الإنجابية اللازمة بالتوازي مع تشجيع دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذه المجالات.
    United Nations activities in Djibouti currently concentrate on health, food security, rehabilitation and reconstruction, environmental issues and capacity-building, repatriation of refugees, governance, gender mainstreaming, and the integration of non-governmental organizations and civil society in development. UN وتركز حاليا اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جيبوتي على قضايا الصحة، واﻷمن الغذائي، واﻹصلاح والتعمير، والبيئة، وبناء القدرة، وإعادة اللاجئين إلى أوطانهم، وشؤون الحكم، ومراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية، وإدماج المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملية التنمية.
    157. The Committee is also pleased to note the involvement of non-governmental organizations and civil society in the preparation of the combined initial, second, third, fourth and fifth periodic report. UN 157 - كما يسر اللجنة أن تلاحظ مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري الأول والثاني والثالث والرابع والخامس الموحد.
    157. The Committee is also pleased to note the involvement of non-governmental organizations and civil society in the preparation of the combined initial, second, third, fourth and fifth periodic report. UN 157 - كما يسر اللجنة أن تلاحظ مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في إعداد التقرير الدوري الأول والثاني والثالث والرابع والخامس الموحد.
    It had launched its own national campaign for good urban governance, reflecting the role of local government as the basic unit for implementation of development programmes in its federal system. It advocated participation and partnership between the Government, the private sector, non-governmental organizations and civil society in that field. UN وقال إن نيجيريا قد أطلقت حملتها الوطنية من أجل الإدارة الحضرية الرشيدة وهي تعكس دور الحكومات المحلية باعتبارها الوحدات الأساسية لتنفيذ البرامج الإنمائية في النظام الاتحادي؛ وتدعو الحملة إلى المساهمة وإقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذا المجال.
    A new drug control policy and a new drug demand reduction strategy are an important feature of Nepal’s Five-Year Plan, which encourages the participation of international and other non-governmental organizations and civil society in general in the field of drug control and eradication. UN ومن المميزات الهامة لخطة نيبال الخمسية اعتماد سياسة جديدة لمكافحة المخدرات واستراتيجية جديدة لخفض الطلب على المخدرات. وتشجع الخطة مشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في ميدان مكافحة المخدرات واستئصالها.
    (s) Coordinate or consult with, as appropriate, non-governmental organizations and civil society in national and international activities, including elaborating national action plans, preparing reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and implementing the Platform for Action; UN )ق( التنسيق أو التشاور، حسب الاقتضاء، مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بشأن اﻷنشطة الوطنية والدولية، بما في ذلك صياغة خطة العمل الوطنية، وإعداد التقارير التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وتنفيذ منهاج العمل؛
    Some speakers noted that their Governments had been referring drug addicts to treatment facilities, instead of prosecuting them, and that in addition to establishing treatment centres, they had been involving non-governmental organizations and civil society in improving and providing treatment and rehabilitation services. UN 24- ولاحظ بعض المتكلّمين أن حكوماتهم ما فتئت تحيل مدمني المخدرات إلى مرافق العلاج، بدلا من ملاحقتهم قضائيا، وأنها، بالإضافة إلى إنشائها مراكز للعلاج، تُشرك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تحسين خدمات العلاج وإعادة التأهيل وتوفيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more