"non-governmental organizations and local authorities" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية
        
    • والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية
        
    The branch office launched an awareness-raising and informational campaign on human rights directed at non-governmental organizations and local authorities. UN وشرع الفرع في تنفيذ حملة للتوعية والإعلام بمسائل حقوق الإنسان استهدفت المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية.
    ACCREDITATION OF non-governmental organizations and local authorities IN ACCORDANCE WITH THE RULES FOR UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا
    ACCREDITATION OF non-governmental organizations and local authorities IN ACCORDANCE WITH THE RULES FOR UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظـام الداخلي التي تحكـم مشاركتها والواردة في
    ACCREDITATION OF non-governmental organizations and local authorities IN ACCORDANCE WITH THE RULES FOR THEIR UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظـام الداخلـي التي تحكم مشاركتها والواردة في
    It increased its cooperation with the private sector, non-governmental organizations and local authorities through the Housing and Urban Management Advisory Network. UN وزادت من تعاونها مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية عن طريق الشبكة الاستشارية المعنية بالإسكان والإدارة الحضرية.
    ACCREDITATION OF non-governmental organizations and local authorities IN ACCORDANCE WITH THE RULES FOR THEIR UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظـام الداخلي التي تحكم مشاركتها والـواردة في
    Currently a citizens' programme is being developed together with non-governmental organizations and local authorities, using Lake Biwa in Japan as a case study. UN ويجري حالياً تطوير برنامج موجه للمواطنين بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية باستخدام بحيرة بيوا في اليابان كدراسة حالة.
    2. Accreditation of non-governmental organizations and local authorities in accordance with the rules for their participation set out in decision II/4 of the Preparatory Committee. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لقواعد مشاركتها المحددة في مقرر اللجنة التحضيرية د - ٢/٤؛
    II. ACCREDITATION OF non-governmental organizations and local authorities IN ACCORDANCE WITH THE RULES FOR THEIR PARTICIPATION SET OUT IN DECISION II/4 OF THE UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا للقواعد التي تحكم مشاركتها والواردة في المقرر ٢/٤ للجنة التحضيرية
    The role of non-governmental organizations and local authorities in the process of tackling HIV/AIDS has never been underestimated in Poland. UN ولم يقلل أبدا من دور المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية في عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بولندا.
    ACCREDITATION OF non-governmental organizations and local authorities IN ACCORDANCE WITH THE RULES FOR THEIR PARTICIPATION SET OUT IN DECISION II/4 OF THE PREPARATORY COMMITTEE UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا لمواد النظام الداخلي التي تحكــم مشاركتها والواردة فــي المقرر الثاني/٤ للجنة التحضيرية
    2. Accreditation of non-governmental organizations and local authorities in accordance with the rules for their participation set out in decision II/4 of the Preparatory Committee. UN ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا للقواعد التي تحكم مشاركتها والواردة في مقرر اللجنة التحضيرية د - ٢/٤.
    Accreditation of non-governmental organizations and local authorities in accordance with the rules for their participation set out in decision II/4 of the Preparatory Committee: note by the Secretariat UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وفقا للقواعد التي تحكم مشاركتها والواردة في المقرر د - ٢/٤ للجنة التحضيرية: مذكرة من اﻷمانة العامة
    47. It should be noted that non-governmental organizations and local authorities independently implement projects, and thus the information provided here may not provide a complete picture of all assistance. UN 47 - وتجدر ملاحظة أن المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية تنفذ كل منها بعض المشاريع بمعزل عن الأخرى، وبالتالي فإن المعلومات المقدمة هنا قد لا تعطي صورة كاملة عن المساعدة المتاحة بكل أشكالها.
    To contribute to the process of agricultural rehabilitation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has distributed seeds and basic agricultural tools to tens of thousands of destitute farmers and returnees, in collaboration with partner non-governmental organizations and local authorities. UN وللمساهمة في عملية الانعاش الزراعي، قامت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( بتوزيع البذور واﻷدوات الزراعية اﻷساسية على عشرات اﻵلاف من المزارعين والعائدين المعوزين، وذلك بالتعاون مع الشركاء من المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية.
    In addition, meetings held with non-governmental organizations and local authorities, community leaders, on human rights incidents under investigation, referral of cases for support, sensitization issues, initiatives related to quick-impact projects and 9 projects financed from the Trust Fund to Support the Peace Process in the Democratic Republic of the Congo UN بالإضافة إلى ذلك، تم عقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية وقادة المجتمع المحلي بشأن حوادث حقوق الإنسان التي يجري التحقيق فيها وإحالة القضايا للتأييد ومسائل التوعية والأنشطة ذات الصلة بالمشاريع ذات الأثر السريع وتسعة مشاريع تمول من الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    In section III, the regional commissions will focus mostly on women, non-governmental organizations and local authorities. UN وفي إطار الباب الثالث، ستركز اللجان الاقليمية الاهتمام، في المقام اﻷول، على المرأة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية.
    Minefield maps and data on victims will be produced to assist with mine-action operations and planning, and these will be made available to all United Nations agencies, non-governmental organizations and local authorities. UN وستصدر خرائط لحقول اﻷلغام وبيانات عن ضحاياها للمساعدة في تخطيط العمل المتعلق باﻷلغام وعملياته. وستوفر هذه الخرائط والبيانات لجميع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية.
    However, United Nations agencies, non-governmental organizations and local authorities are closely monitoring the situation and are ready to respond once access is secured. UN بيد أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية تقوم برصد الحالة عن كثب، وهي مستعدة للاستجابة بمجرد توفر الأمن اللازم لإيصال المساعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more