"non-governmental organizations and members" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية وأعضاء
        
    • المنظمات غير الحكومية وأفراد
        
    • المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء
        
    • المنظمات غير الحكومية والعاملين
        
    • والمنظمات غير الحكومية وأفراد
        
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    Additionally, a new mechanism to promote and to implement the Declaration was much sought after and welcomed by non-governmental organizations and members of both national and international civil societies. UN وفضلا عن ذلك، فإن إنشاء آلية جديدة لترويج الإعلان وتنفيذه كان هدفا توخته ورحبت به إلى حد كبير المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمعين المدنيين الوطني والدولي.
    Recurrent threats, intimidation and illegal sentencing of non-governmental organizations and members of civil society were disturbing, and the Government of Belarus must comply with its obligations under international law. UN فالتهديدات المتكررة، وعمليات التخويف، وإصدار الحكم بشكل غير قانوني على المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المدني هي أمور تثير القلق، ويتعين على حكومة بيلاروس الامتثال لالتزاماتها المترتبة بموجب القانون الدولي.
    The informal briefing will be open to all delegations, media representatives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. Presentation UN وستكون الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية مفتوحة لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Representatives of non-governmental organizations and members of the media will be assisted with accreditation at the screening and accreditation centre in a tent located on the public plaza. UN وستقدم المساعدة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية والعاملين في وسائط الإعلام لأغراض الاعتماد في مركز التفتيش والاعتماد الواقع في خيمة منصوبة في الساحة العامة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN والاجتماع مفتوح لجميـع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN والاجتماع مفتوح لجميـع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting will be open to all delegations, media represent-atives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    The meeting is open to all delegations, media representatives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system.] UN وسيكــون الاجتماع مفتوحا لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء منظومة اﻷمم المتحدة.[
    Ministers, mayors, academics, community-based organizations, federations of non-governmental organizations and members of the private sector shared their insights and experiences on what would improve the quality of life in the world's growing cities. UN وتبادل الوزراء وعمد المدن والأكاديميون والمنظمات المجتمعية واتحادات المنظمات غير الحكومية وأعضاء القطاع الخاص نظراتهم وتجاربهم بشأن ما يؤدي إلى تحسين نوعية الحياة في مدن العالم المتنامية.
    We are also greatly indebted to dozens of Member States and to the hundreds of non-governmental organizations and members of civil society that have contributed to this common task. UN ونحن ممتنون أيضا امتنانا بالغا لعشرات الدول الأعضاء ومئات المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ساهموا في هذه المهمة المشتركة.
    Just as the Arria Formula has proven its worth during the Council's consultations with non-governmental organizations and members of civil society, we believe that it is necessary and urgent to seek a similar formula for holding consultations with States. UN وكما أثبتت صيغة أريا قيمتها أثناء مشاورات المجلس مع المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني، فإننا نعتقد بأن من الضروري والعاجل السعي إلى صيغة مشابهة لإجراء مشاورات مع الدول.
    During the missions described in this report, the Special Representative met the Presidents of the Senate and the National Assembly, a wide range of senior government officials, representatives of non-governmental organizations and members of the diplomatic corps. UN واجتمع الممثل الخاص أثناء البعثتين اللتين يتناولهما هذا التقرير برئيسي مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية، وبطائفة واسعة من كبار المسؤولين في الحكومة، والممثلين عن المنظمات غير الحكومية وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    The global consensus achieved at the Summit, with the participation of the leaders of 172 Governments and many non-governmental organizations and members of civil societies, resulted in an agreed agenda for the twenty-first century with the sustainable development of all humankind at its base. UN وإن توافق اﻵراء العالمي الذي تحقق في مؤتمري القمة، باشتراك قادة ١٧٢ حكومة والعديد من المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمعات المدنية أدى الى جدول أعمال متفق عليه للقرن الحادي والعشرين يستند إلى التنمية المستدامة لجميع البشرية.
    7. The continued serious shortage of lawyers was highlighted during discussions with concerned groups and individuals including human rights non-governmental organizations and members of the Working Group on the Shortage of Lawyers. UN 7 - وقد سلط الضوء على استمرار النقص الخطير في المحامين، خلال المناقشات التي جرت مع الجماعات والأفراد المعنيين بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وأفراد الفريق العامل المعني بنقص المحامين، من بين الجهات المعنية.
    A team in each village would be trained in January 2007 on the issues pertaining to the self-determination options and package and on other details to ensure the continuous flow and presence of information on self-determination in the villages for all institutions, including non-governmental organizations and members of the community. UN وسيتم في كانون الثاني/يناير 2007 تدريب فريق من كل قرية على المسائل المتصلة بخيارات تقرير المصير، والبرنامج وتفاصيل أخرى لضمان استمرار تدفق وتوافر المعلومات بشأن تقرير المصير في القرى لجميع المؤسسات، بما فيها المنظمات غير الحكومية وأفراد المجتمع المحلي.
    The informal briefing will be open to all delegations, media representatives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. UN وستكون الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية مفتوحة لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    It also contains information on activities and measures taken by non-governmental organizations and members of the United Nations system as follow-up to chapter 5 of Agenda 21 and chapter III of the Programme of Action. English UN ويتضمن أيضا معلومات عن اﻷنشطة والتدابير التي تتخذها المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة كمتابعة للفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١ والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Representatives of non-governmental organizations and members of the media will be assisted with accreditation at the screening and accreditation centre in a tent located on the public plaza. UN وستقدم المساعدة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية والعاملين في وسائط الإعلام لأغراض الاعتماد في مركز التفتيش والاعتماد الواقع في خيمة منصوبة في الساحة العامة.
    12. Urges Member States, non-governmental organizations and members of the private sector that have contributed to the Fund, to continue to contribute and to consider increasing their financial contributions, and invites others to consider doing so. UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية وأفراد القطاع الخاص الذين ساهموا في الصندوق على مواصلة المساهمة فيه وعلى النظر في زيادة مساهماتهم المالية فيه وتدعو غيرهم إلى النظر في القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more