"non-governmental organizations at the" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية على
        
    • والمنظمات غير الحكومية على
        
    • المظمات غير الحكومية على
        
    • وللمنظمات غير الحكومية على
        
    • للمنظمات غير الحكومية على
        
    • والمنظمات غير الحكومية المشتركة في
        
    Cooperation has been established with some non-governmental organizations at the operational level or with regard to standard-setting. UN وأقيمت علاقات تعاونية مع بعض المنظمات غير الحكومية على المستوى التنفيذي، أو فيما يتعلق بوضع المعايير النموذجية.
    Considering the multiplicity of non-governmental organizations at the country level, it is difficult to assess the effectiveness of the outreach of information centres. UN ونظرا لتعدد المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري فمن الصعب تقييم مدى فعالية اتصال المراكز بها.
    Women also held leadership positions in a number of non-governmental organizations at the local level. UN وتتولى المرأة أيضا وظائف قيادية أخرى في عدد من المنظمات غير الحكومية على الصعيد المحلي.
    Training is offered to agency partners and non-governmental organizations at the regional and field levels. UN وتوفر التدريب للشركاء الوكالات والمنظمات غير الحكومية على المستويين الإقليمي والميداني.
    The United Nations will intensify the close ties and working relationships that already exist with the community of non-governmental organizations at the global and national levels. UN وستزيد اﻷمم المتحدة من الروابط الوثيقة وعلاقات العمل التي تربطها بالفعل بمجتمع المظمات غير الحكومية على الصعيدين العالمي والوطني.
    Other activities will include training of trainers, internships, dissemination of information through the Internet, television and educational newspapers, and the provision of core human rights publications to higher education libraries, the judiciary, the legislature, executive agencies and non-governmental organizations at the national and regional levels. UN وستشتمل الأنشطة الأخرى على تدريب المدربين، وتقديم منح للتدرب الداخلي، ونشر المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت، والبرامج التلفزيونية والصحف التربوية، وتوفير المنشورات الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان لمكتبات مؤسسات التعليم العالي وللهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وللمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Confirming the need to take into account the full diversity of the non-governmental organizations at the national, regional and international levels, UN وإذ يؤكد ضرورة مراعاة التنوع الشامل للمنظمات غير الحكومية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي،
    WHO was increasingly active in supporting institutional strengthening and network-building among non-governmental organizations at the country level. UN وتزايد نشاط المنظمة في عملية التعزيز المؤسسي وإقامة الشبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    114. External networking occurs in those agencies with the mandate of connecting with non-governmental organizations at the international and national levels. UN ١١٤ - تمتد الشبكات خارجيا في الوكالات التي تقيم اتصالا مع المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الدولي والوطني.
    94. Enhancing collaboration with non-governmental organizations at the strategic and policy levels is a priority with a view to improving the efficiency and effectiveness of emergency response, recovery and development interventions. UN 94 - ويعد تعزيز التعاون من المنظمات غير الحكومية على المستوى الاستراتيجي ومستوى السياسات من الأولويات يهدف إلى تحسين كفاءة وفعالية الاستجابة في حالات الطوارئ والإنعاش والتدخلات الإنمائية.
    Concern was expressed about the bottleneck caused by the need for Governments to approve applications for United Nations financial assistance to non-governmental organizations at the operational level; UN وأعربت المنظمات عن القلق بشأن الاختناق الناجم عن الحاجة إلى موافقة الحكومات على طلبات تقديم المساعدة المالية من اﻷمم المتحدة إلى المنظمات غير الحكومية على المستوى التنفيذي؛
    Lastly, I welcome the Secretary-General's decision to establish a trust fund to enhance the capacity of non-governmental organizations at the country level to engage with Governments on issues regarding the work of the United Nations. UN وأخيرا، أرحب بقرار الأمين العام إقامة صندوق استئماني لتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على مستوى البلدان لتشارك مع الحكومات في قضايا تتعلق بعمل الأمم المتحدة.
    The many contributions of non-governmental organizations, at the national and international levels, need to be fully recognized and taken into account. UN ذلك أن اﻹسهامات العديدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والدولي بحاجة إلى الاعتراف بها بالكامل وأخذها في الحسبان.
    In the follow-up to the Conference, the involvement of non-governmental organizations in the implementation of the decisions taken by the Conference is a key priority for UNHCR, which has established mechanisms for the enhancement of the involvement of non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN وتعتبر مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ قرارات المؤتمر في مرحلة متابعته أولوية رئيسية للمفوضية التي أنشأت آليات لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    It also intends to strengthen working relations between non-governmental organizations and Governments, and to consolidate coordination and networking among non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN ويسعى البرنامج أيضا إلى تعزيز علاقات العمل بين المنظمات غير الحكومية والحكومات وتعزيز جهود التنسيق وإقامة الشبكات بين المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Both organizations monitor trade in flora and fauna and work with extensive networks of non-governmental organizations at the national level. UN وتقوم الهيئتان برصد التجارة في أنواع الحيوانات والنباتات وتتعاون مع شبكة واسعة من المنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني.
    2. Inviting their national women's organizations to cooperate in the publicity campaigns regarding the Convention and its implementation and encouraging non-governmental organizations at the national, regional and international levels to publicize the Convention and its implementation; UN 2- دعوة منظماتها النسائية الوطنية إلى التعاون في حملات الترويج للاتفاقية وتنفيذها وتشجيع المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي على الترويج للاتفاقية وتنفيذها؛
    Bearing in mind Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, functional commissions should take into account in their deliberations the full diversity of the views of non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN وينبغي أن تأخذ اللجان الفنية في الاعتبار في مداولاتها التنوع الكامل ﻵراء المنظمات غير الحكومية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، واضعة في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Bearing in mind Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, functional commissions should take into account in their deliberations the full diversity of the views of non-governmental organizations at the national, regional and international levels. UN وينبغي أن تأخذ اللجان الفنية في الاعتبار في مداولاتها التنوع الكامل ﻵراء المنظمات غير الحكومية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي، واضعة في اعتبارها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The subprogramme will aim to bring about synergy among Governments and intergovernmental and non-governmental organizations at the global, regional and subregional levels. UN وسيسعى أيضا إلى ضمان قيام التفاعل بين الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية على الصعد العالمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The United Nations will intensify the close ties and working relationships that already exist with the community of non-governmental organizations at the global and national levels. UN وستزيد اﻷمم المتحدة من الروابط الوثيقة وعلاقات العمل التي تربطها بالفعل بمجتمع المظمات غير الحكومية على الصعيدين العالمي والوطني.
    Other activities include training of trainers, internships, dissemination of information through the Internet, television and educational newspapers, and the provision of core human rights publications to higher education libraries, the judiciary, the legislature, executive agencies and non-governmental organizations at the national and regional levels. UN وتشمل الأنشطة الأخرى تدريب المدربين، وتقديم منح للتدريب الداخلي، ونشر المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت والبرامج التلفزيونية والصحف التربوية، وتوفير المطبوعات الأساسية المتصلة بحقوق الإنسان لمكتبات مؤسسات التعليم العالي وللهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية، وللمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والإقليمي.
    Confirming the need to take into account the full diversity of the non-governmental organizations at the national, regional and international levels, UN وإذ يؤكد ضرورة مراعاة التنوع الكامل للمنظمات غير الحكومية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي،
    Welcoming also the efforts of participating Governments and intergovernmental and non-governmental organizations at the Asian Regional Initiative against Trafficking in Women and Children, meeting in Manila in March 2000, to develop a regional action plan against trafficking in persons, especially women and children, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في المبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، التي اجتمعت في مانيلا في آذار/مارس 2000 لوضع خطة عمل إقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more