"non-governmental organizations representing" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية التي تمثل
        
    • المنظمات غير الحكومية الممثلة
        
    • منظمة غير حكومية تمثل
        
    • المنظمات غير الحكومية التي تعبﱢر عن
        
    • ومنظمات غير حكومية تمثل
        
    • والمنظمات غير الحكومية التي تمثل
        
    • والمنظمات غير الحكومية الممثلة
        
    In addition, the federal Government will maintain funding to non-governmental organizations representing persons with disabilities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل الحكومة الاتحادية تمويل المنظمات غير الحكومية التي تمثل اﻷشخاص المعوقين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    On the basis of past practice in the INC/FCCC, it is expected that such statements will be made by representatives of intergovernmental organizations, as well as by one representative of environmental non-governmental organizations and one representative of non-governmental organizations representing the business community. UN وعملا بما جرت عليه العادة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية، من المتوقع أن يدلي بهذه البيانات ممثلو المنظمات الحكومية الدولية، وممثل واحد عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة، وممثل واحد عن المنظمات غير الحكومية الممثلة لمجتمع رجال اﻷعمال.
    In Belarus, there are 123 non-governmental organizations representing 24 national and cultural communities, 41 of which have international status. UN وتوجد في بيلاروس 123 منظمة غير حكومية تمثل 24 طائفة قومية وثقافية يتمتع 41 منها بمركز دولي.
    The Committee considers the existence of an active civil society, in which a wide range of views and attitudes on gender equality find expression, to be highly beneficial for the promotion of equality between women and men. It also encourages Government cooperation with non-governmental organizations representing different women’s interests and perspectives in the implementation and monitoring of the provisions of the Convention. UN وتعتبر أن وجود مجتمع مدني نشط تكفل في إطاره فرصة التعبير عن نطاق كبير من اﻵراء والاتجاهات بشأن مسألة المساواة بين الجنسين، ينطوي على فائدة عظيمة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وتشجع أيضا الحكومة على أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعبﱢر عن مصالح ومنظورات مختلفة للمرأة في سياق تنفيذ أحكام الاتفاقية ورصدها.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Public participation includes non-governmental organizations representing water users, such as local and national environmental groups, and other stakeholders, such as key organizations and citizens' groups. UN وتشمل مشاركة الجمهور المنظمات غير الحكومية التي تمثل مستخدمي المياه، مثل المجموعات المحلية والوطنية المعنية بالبيئة، والجهات المعنية الأخرى، مثل المنظمات وجماعات المواطنين الرئيسية.
    The Fund's support to a large number of non-governmental organizations representing a wider spectrum of opinions, would contribute to achieving that objective. UN وأضاف أن الدعم الذي يقدمه الصندوق إلى عددٍ كبير من المنظمات غير الحكومية التي تمثل نطاقا واسعا للآراء سيسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    non-governmental organizations representing the Roma and global human rights organizations also submitted relevant information. UN 447- وقدمت المنظمات غير الحكومية التي تمثل الغجر والمنظمات العالمية لحقوق الإنسان معلومات تتصل بالموضوع.
    non-governmental organizations representing the Roma and global human rights organizations also submitted relevant information. UN 447- وقدمت المنظمات غير الحكومية التي تمثل الغجر والمنظمات العالمية لحقوق الإنسان معلومات تتصل بالموضوع.
    Much remained to be accomplished, however, and he suggested a concerted effort to reach out to non-governmental organizations representing Afro-descendant communities. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. وأشار السفير تيانا إلى ضرورة بذل جهود متضافرة لإفساح المجال أمام المنظمات غير الحكومية التي تمثل الجماعات المنحدرة من أصول أفريقية.
    Action to promote and protect human rights in Morocco is undertaken by governmental institutions, as well as by a large number of non-governmental organizations representing various political tendencies. UN وأعمال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في المغرب تقوم بها مؤسسات حكومية، فضلا عن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية التي تمثل مختلف الاتجاهات السياسية.
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The Government of Canada involved non-governmental organizations representing the views of women in the preparatory activities both domestically and internationally and funded participation for the WCAR and the preparatory meetings. UN وقد أشركت حكومةُ كندا المنظمات غير الحكومية التي تمثل وجهات نظر المرأة في الأنشطة التحضيرية على المستويين المحلي والدولي وقامت بتمويل مشاركتها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وفي الاجتماعات التحضيرية.
    Close coordination will be maintained with other United Nations organizations, including IMO, ILO, the World Bank and the regional commissions, and with non-governmental organizations representing the private sector and institutions involved in the TRAINMAR network. UN ستجري مداومة التنسيق الوثيق مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة العمل الدولية، والبنك الدولي، واللجان الاقليمية، ومع المنظمات غير الحكومية التي تمثل القطاع الخاص والمؤسسات المشتركة في شبكة ترينمار.
    16. Encourages the active and effective participation in the World Conference of all organs of society from all parts of the world, including non-governmental organizations representing victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including those representing indigenous peoples; UN 16- تشجع المشاركة النشطة والفعالة في المؤتمر العالمي من جانب جميع هيئات المجتمع من كافة أنحاء العالم، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية الممثلة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بمن فيهم ممثلو الشعوب الأصلية؛
    232. The main point emphasized by non-governmental organizations representing civil society is the need to strengthen the leadership function of CNREE as a way to improve the oversight process it performs in the country, given the lack of monitoring regarding organizations' needs and actions by national institutions and municipalities. UN 232- النقطة الرئيسية التي أكدتها المنظمات غير الحكومية الممثلة للمجتمع المدني هي ضرورة تعزيز الوظيفة القيادية للمجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص كوسيلة لتحسين عملية الرقابة التي يضطلع بها في البلد، بالنظر إلى غياب المراقبة فيما يتعلق باحتياجات المنظمات والإجراءات التي تتخذها المؤسسات الوطنية والبلديات.
    The session was attended by 428 participants from 127 Governments, 19 intergovernmental organizations and approximately 50 non-governmental organizations representing a wide range of sectors including agriculture, environment, foreign affairs, health, industry, labour and science. UN وقد حضر الدورة 428 مشاركاً من 127 حكومة و19 منظمة حكومية دولية ونحو 50 منظمة غير حكومية تمثل نطاقاً واسعاً من القطاعات بما في ذلك الزراعة والبيئة والشؤون الخارجية والصحة والصناعة والعمل والعلم.
    The Committee considers the existence of an active civil society, in which a wide range of views and attitudes on gender equality find expression, to be highly beneficial for the promotion of equality between women and men. It also encourages Government cooperation with non-governmental organizations representing different women’s interests and perspectives in the implementation and monitoring of the provisions of the Convention. UN وتعتبر أن وجود مجتمع مدني نشط تكفل في إطاره فرصة التعبير عن نطاق كبير من اﻵراء والاتجاهات بشأن مسألة المساواة بين الجنسين، ينطوي على فائدة عظيمة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وتشجع أيضا الحكومة على أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعبﱢر عن مصالح ومنظورات مختلفة للمرأة في سياق تنفيذ أحكام الاتفاقية ورصدها.
    Requests for recognition of constituency status were made by trade union non-governmental organizations (TUNGOs); non-governmental organizations representing farmers and agricultural producers; women and gender non-governmental organizations; and youth non-governmental organizations. UN وقُدمت طلبات الاعتراف بالأهلية من منظمات غير حكومية نقابية؛ ومنظمات غير حكومية تمثل المزارعين ومنتجي المواد الزراعية؛ ومنظمات غير حكومية نسائية وجنسانية؛ ومنظمات غير حكومية شبابية.
    The needs of the beneficiaries of the transport subprogramme will also be met through the participation of other United Nations agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers in the above-mentioned ECE activities. UN كما ستُلبى احتياجات المستفيدين من البرنامج الفرعي للنقل بفضل اشتراك وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تمثل مشغلي النقل، والصناعات ذات الصلة ومستعملي النقل، والمستهلكين في الأنشطة الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا الآنفة الذكر.
    Collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. UN ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more