"non-governmental organizations to continue to" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات غير الحكومية أن تواصل
        
    • والمنظمات غير الحكومية على مواصلة
        
    • والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في
        
    • والمنظمات غير الحكومية لمواصلة
        
    • والمنظمات غير الحكومية إلى أن تواصل
        
    • والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في
        
    • المنظمات غير الحكومية على مواصلة
        
    21. Urgently appeals to all States, the United Nations system and international and non-governmental organizations to continue to provide, in close collaboration with the Transitional Authority and Afghan civil society, all possible humanitarian, financial, technical and material assistance for the Afghan population; UN 21 - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل تقديم كل المساعدات الإنسانية والمالية والتقنية والمادية الممكنة إلى السكان الأفغان، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطة الانتقالية والمجتمع المدني الأفغاني؛
    10. Calls upon the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, all regional intergovernmental organizations, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration and non-governmental organizations to continue to cooperate with the representative and assist him in fulfilling his mandate; UN ٠١- تطلب إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية أن تواصل التعاون مع الممثل وأن تساعده في أداء ولايته؛
    7. Encourages intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ٧ ـ تشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة المساهمة في تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية؛
    7. Strongly urges States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to cooperate closely with the Special Rapporteur and respond to his second questionnaire on implementation of the Rules; UN ٧ - تحث بشدة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة التعاون الوثيق مع المقرر الخاص، وعلى الرد على استبيانه الثاني بشأن تنفيذ القواعد؛
    It also calls upon all States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide Liberia with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and the rehabilitation of combatants so as to facilitate the restoration of peace and normalcy in Liberia. UN كما يطلب فيه الى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم وتأهيل المقاتلين، بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية الى ليبريا.
    Cognizant of the appeal to Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide the necessary assistance to the Government of Chad to alleviate its problems and improve its abilities to implement the programme of repatriation, reintegration and relocation of voluntary returnees and displaced persons, UN وإذ تدرك النداء الذي وجه إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمواصلة تقديم المساعدة اللازمة إلى حكومة تشاد للتخفيف من حدة مشاكلها وتحسين قدراتها على تنفيذ برنامج إعادة العائدين بمحض اختيارهم والمشردين إلى الوطن وإدماجهم ونقلهم،
    We urge all Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to continue to devote special attention and resources to protect the family as the natural and fundamental group unit of society, in accordance with article 16 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ونحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص وتخصيص الموارد لحماية الأسرة باعتبارها الخلية الطبيعية والأساسية للمجتمع، وفقا للمادة 16 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Calls upon the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, all regional intergovernmental organizations, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration and non-governmental organizations to continue to cooperate with the representative and assist him in his tasks and activities; UN ١١- تطلب إلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وجميع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية أن تواصل التعاون مع الممثل وأن تساعده في مهامه وأنشطته؛
    21. Urgently appeals to all States, the United Nations system and international and non-governmental organizations to continue to provide, in close coordination with the Government of Afghanistan and in accordance with its national development strategy, all possible and necessary humanitarian, financial, technical and material assistance for Afghanistan; UN 21 - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل تقديم جميع المساعدات الإنسانية والمالية والتقنية والمادية الممكنة والضرورية إلى أفغانستان، بالتعاون الوثيق مع حكومة أفغانستان ووفقا لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية؛
    21. Urgently appeals to all States, the United Nations system and international and non-governmental organizations to continue to provide, in close collaboration with the Transitional Administration and Afghan civil society, all possible and necessary humanitarian, financial, technical and material assistance for the Afghan population, inter alia, a minimal degree of health care and health services in all parts of the country; UN 21 - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل تقديم كل المساعدات الإنسانية والمالية والتقنية والمادية الممكنة والضرورية إلى السكان الأفغان، بما في ذلك توفير الحد الأدنى من خدمات الرعاية الصحية والخدمات الصحية في جميع أنحاء البلد، وذلك بالتعاون الوثيق مع الإدارة الانتقالية والمجتمع المدني الأفغاني؛
    19. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty, and encourages the private sector and international financial institutions to proceed likewise; UN 19 - تهيب بالدول وبهيئات الأمم المتحدة، وخصوصا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل إيلاء الاهتمام اللازم لأوجه الصلة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، وتشجع القطاع الخاص والمؤسسات المالية الدولية على أن تحذو حذوها؛
    19. Calls upon States, United Nations bodies, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to continue to give appropriate attention to the links between human rights and extreme poverty, and encourages the private sector and international financial institutions to proceed likewise; UN 19 - تهيب بالدول وبهيئات الأمم المتحدة، وخصوصا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تواصل إيلاء الاهتمام اللازم لأوجه الصلة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع، وتشجع القطاع الخاص والمؤسسات المالية الدولية على أن تحذو حذوها؛
    8. Encourages intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ٨ - تشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة المساهمة في تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    13. Encourages intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ١٣ - تشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة اﻹسهام في تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية؛
    13. Encourages intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ١٣ - تشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة اﻹسهام في تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية وحمايتها؛
    11. Encourages intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN ١١ - تشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة اﻹسهام في تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية وحمايتها؛
    14. Encourages intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 14 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة الإسهام في تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية وحمايتها؛
    3. Calls upon all States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide Liberia with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and the rehabilitation of combatants so as to facilitate the restoration of peace and normalcy in Liberia; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم، وإعادة تأهيل المقاتلين، بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية إلى ليبريا؛
    2. Calls upon all States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide Liberia with technical, financial and other assistance for the repatriation and resettlement of Liberian refugees, returnees and displaced persons and the rehabilitation of combatants so as to facilitate the restoration of peace and normalcy in Liberia; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تستمر في تزويد ليبريا بالمساعدات التقنية والمالية وغيرها من المساعدات اللازمة لعودة اللاجئين والعائدين والمشردين الليبريين وإعادة توطينهم، وإعادة تأهيل المقاتلين، بما يسهل عودة السلام والحياة الطبيعية إلى ليبريا؛
    Cognizant of the appeal to Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide the necessary assistance to the Government of Chad to alleviate its problems and improve its abilities to implement the programme of repatriation, reintegration and relocation of voluntary returnees and displaced persons, UN وإذ تدرك النداء الموجه إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمواصلة تقديم المساعدة اللازمة إلى حكومة تشاد للتخفيف من حدة مشاكلها وتحسين قدراتها على تنفيذ برنامج إعادة العائدين بمحض اختيارهم والمشردين إلى الوطن وإعادة ادماجهم ونقلهم،
    Cognizant of the appeal to Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide the necessary assistance to the Government of Chad to alleviate its problems and improve its abilities to implement the programme of repatriation, reintegration and relocation of voluntary returnees and displaced persons, UN وإذ تدرك النداء الموجه إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمواصلة تقديم المساعدة اللازمة إلى حكومة تشاد للتخفيف من حدة مشاكلها وتحسين قدراتها على تنفيذ برنامج إعادة العائدين بمحض اختيارهم والمشردين إلى الوطن وإعادة ادماجهم ونقلهم،
    8. Urges Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to or consider increasing their contributions to the United Nations Trust Fund for the Institute to facilitate the ongoing programmes and activities of the Institute; UN 8 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الاستمرار في التبرع أو النظر في زيادة تبرعاتها لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد، بغية تسهيل تنفيذ برامج المعهد وأنشطته القائمة؛
    It expressed its appreciation for the replies received and encourages non-governmental organizations to continue to reply in accordance with the guidelines and check-list it adopted at its first session. UN ورحب بالردود الواردة وشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة إعداد ردها وفقا للمبادئ التوجيهية والقائمة المرجعية التي وضعها في دورته اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more