"non-governmental organizations to provide" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية من تقديم
        
    • المنظمات غير الحكومية في تقديم
        
    • والمنظمات غير الحكومية أن تقدم
        
    • والمنظمات غير الحكومية على توفير
        
    • والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم
        
    • والمنظمات غير الحكومية تقديم
        
    • والمنظمات غير الحكومية توفير
        
    • المنظمات غير الحكومية على تقديم
        
    • المنظمات غير الحكومية لتقديم
        
    • والمنظمات غير الحكومية أن توفر
        
    • المنظمات غير الحكومية إلى تقديم
        
    • المنظمات غير الحكومية لتوفير
        
    • والمنظمات غير الحكومية إلى القيام
        
    • المنظمات غير الحكومية من أجل تقديم
        
    • المنظمات غير الحكومية من أجل توفير
        
    In addition, the Committee sets aside time at each of its sessions, usually at the beginning of the first and second weeks of the session, to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وتخصص اللجنة، علاوة على ذلك، وقتا في كل دورة من دوراتها، وعادة ما يكون ذلك في بداية الأسبوعين الأول والثاني من الدورة، لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم معلومات شفوية.
    In addition, the Committee sets aside part of the first day at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    15. Also calls upon the Government of Iraq to increase its cooperation with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country, in particular to ensure the right to an adequate standard of living, including to food and health care; UN ٥١ - تطلب أيضا إلى حكومة العراق أن تزيد من تعاونها مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد، وبخاصة لضمان الحق في مستوى المعيشة اللائق، بما في ذلك الحق في الغذاء والرعاية الصحية؛
    6. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organs and non-governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and/or any other assistance to the people of Burundi; UN ٦ - تطلب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻷجهزة الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم للبورونديين معونة إنسانية طارئة و/أو أي مساعدة أخرى؛
    5. Encourages Governments as well as intergovernmental and non-governmental organizations to provide financial and in-kind contributions for supporting the implementation of the immediate actions called for in paragraph 13 of Governing Council decision 19/13 C; UN ٥ - يحث الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توفير المساهمات المالية والعينية لمساندة تنفيـــذ اﻹجـــراءات الفوريـــة المطلوبة بمقتضى الفقرة ١٣ من مقرره ١٩/١٣ جيم؛
    He called upon all Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations to provide the expert with all possible assistance to enable her to carry out that mandate. UN ودعا جميع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الخبيرة، لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    " 6. Appeals to the international community and intergovernmental and non-governmental organizations to provide adequate assistance to programmes and projects identified in the present report of the Secretary-General; UN " 6 - تناشد المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم مساعدة كافية من أجل الاضطلاع بالبرامج والمشاريع المحددة في التقرير الحالي للأمين العام؛
    2. Calls upon Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to provide financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its objectives, particularly those concerning training, technical assistance, policy guidance, research and data collection; UN ٢ - تطلب من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية توفير الدعم المالي والتقني للمعهد لتمكينه من الوفاء بأغراضه، ولاسيما ما يتعلق منها بالتدريب والمساعدة التقنية والتوجيه المتعلق بالسياسات والبحث وجمع البيانات؛
    It encouraged non-governmental organizations to provide social services to the disabled. UN ويجري تشجيع المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات الاجتماعية للمعوقين.
    In addition, the Committee sets aside part of the first day at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    In addition, the Committee sets aside part of the first afternoon at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من انعقاد دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفهياً.
    In addition, the Committee sets aside part of the first afternoon at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من انعقاد دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات الشفهية.
    (j) To cooperate with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    (j) To cooperate with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; UN )ي( أن تتعاون مع وكالات المعونة الدولية ومع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة اﻹنسانية والقيام بالرصد في المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد؛
    5. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and/or any other assistance to Burundi; UN ٥ - ترجو من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم لبوروندي معونة إنسانية عاجلة و/أو أي مساعدة أخرة ممكنة؛
    3. Appeals to the international community and intergovernmental and non-governmental organizations to provide adequate assistance for the rehabilitation of the economy of Sierra Leone and the reconstruction of its devastated areas; UN ٣ - تناشد المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم مساعدة كافية لانعاش اقتصاد سيراليون وتعمير المناطق المدمرة فيها؛
    7. Encourages Governments and also intergovernmental and non-governmental organizations to provide financial contributions and contributions in kind to support implementation of the immediate action called for in paragraph 13 of decision 19/13 C. UN 7 - يحض الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توفير المساهمات المالية والعينية لدعم تنفيذ الإجراءات الفورية المطلوبة بمقتضى الفقرة 13 من مقرره 19/13 جيم؛
    I call on all Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations to provide the resources necessary to carry out the humanitarian aspects of the Protocol and the rehabilitation and reconstruction of the country. UN وإني أدعو جميع الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم الموارد اللازمة للاضطلاع بالجوانب اﻹنسانية من البروتوكول واصلاح البلد وتعميره.
    7. Appeals to the international community and intergovernmental and non-governmental organizations to provide adequate assistance to programmes and projects identified in the present report of the Secretary-General;1 UN 7 - تناشد المجتمع الدولي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تقديم مساعدة كافية إلى البرامج والمشاريع المحددة في التقرير الحالي للأمين العام(1)؛
    3. Appeals to Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to provide financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its objectives, particularly those concerning training, technical assistance, policy guidance, research and data collection; UN ٣ - تناشد الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية توفير الدعم المالي والتقني للمعهد لتمكينه من الوفاء بأغراضه، ولا سيما ما يتعلق منها بالتدريب والمساعدة التقنية والتوجيه المتعلق بالسياسات والبحث وجمع البيانات؛
    Similarly, advance information on the topics of proposed general comments should be made available to encourage non-governmental organizations to provide input to the drafts and to promote further discussion. UN وينبغي كذلك أن تتاح المعلومات التمهيدية بشأن مواضيع التعليقات العامة المقترحة، وذلك من أجل تشجيع المنظمات غير الحكومية على تقديم المدخلات الى مشاريع التقارير الى جانب الحث على الاضطلاع بمزيد من المناقشات.
    UNRWA and the Palestinian Authority assisted disabled persons in obtaining prosthetic devices, hearing aids and wheel-chairs, and made contractual arrangements with non-governmental organizations to provide services to disabled refugees. UN وساعدت اﻷونروا والسلطة الفلسطينية المعوقين في الحصول على اﻷطراف الصناعية وأجهزة تقوية السمع، وكراسي المعوقين، واتخذت ترتيبات تعاقدية مع المنظمات غير الحكومية لتقديم الخدمات للاجئين المعوقين.
    23. Appeals to Member States and international and non-governmental organizations to provide adequate financial, material and technical assistance for relief and rehabilitation programmes for the large number of refugees, voluntary returnees and displaced persons and victims of natural disasters and to the affected countries; UN ٣٢ - تناشد الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توفر مساعدة مالية ومادية وتقنية كافية لبرامج اﻹغاثة والتأهيل المضطلع بها لصالح العدد الضخم من اللاجئين والعائدين عودة طوعية والمشردين وضحايا الكوارث الطبيعية، وللبلدان المتأثرة؛
    76. The Coordinator of the Second Decade and Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs has invited Governments, the United Nations system and other intergovernmental organizations and bodies, and indigenous and other non-governmental organizations to provide information regarding specific plans of action they may intend to adopt in connection with the Second Decade. UN 76 - وقد دعا منسق العقد الثاني ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والهيئات الحكومية الدولية، ومنظمات الشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات عن الخطط المحددة التي تنوي اعتمادها بخصوص العقد.
    In cases of abuse, free legal aid was available to any foreign worker who met the means and merit test, and the Labour Department worked with non-governmental organizations to provide needed support services. UN وتقدم مساعدة قانونية مجانية لكل من يتعرض منهم للأذى ويتضح أن حالته تنطبق عليها الشروط المتعلقة بالموارد المالية والحقائق الموضوعية، وتتعاون وزارة العمل في هذا الصدد مع المنظمات غير الحكومية لتوفير الخدمات المطلوبة لدعمهم.
    The Subsidiary Body for Implementation at its sixteenth session initiated the process for the review of the financial mechanism and invited Parties and intergovernmental and non-governmental organizations to provide, by 8 July 2002, information on their experience regarding the effectiveness of the financial mechanism in accordance with the criteria set out in the guidelines contained in the annex to decision 3/CP.4. UN 5- واستهلت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة عملية استعراض الآلية المالية ودعت الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى القيام بحلول 8 تموز/يوليه 2002 بتقديم معلومات عن تجاربها المتعلقة بفعالية الآلية المالية(3) وفقاً للمعايير المبينة في المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4.
    10. Calls upon concerned Governments to allocate resources to provide comprehensive programmes designed to heal and rehabilitate into society victims of trafficking, including through job training, legal assistance and health care and by taking measures to cooperate with non-governmental organizations to provide for the social, medical and psychological care of the victims; UN 10- تدعو الحكومات المعنية إلى تخصيص الموارد لتوفير برامج شاملة تهدف إلى مداواة وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار داخل المجتمع، بما في ذلك عن طريق التدريب الوظيفي، والمساعدة القانونية، والرعاية الصحية، واتخاذ تدابير للتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل تقديم الرعاية الاجتماعية والطبية والنفسية للضحايا؛
    Many Asian and Pacific countries have prioritized the development of community-based services by funding non-governmental organizations to provide basic care services to older persons. UN وجعلت بلدان عديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الأولوية لتوفير الخدمات المجتمعية عن طريق تمويل المنظمات غير الحكومية من أجل توفير خدمات الرعاية الأساسية لكبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more