"non-governmental organizations who" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الذين
        
    • منظمات غير حكومية كانوا
        
    He also thanks the representatives of non-governmental organizations who agreed to see him and provided him with information. UN كما يعرب المقرر الخاص عن شكره لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين تفضلوا باستقباله وبتزويده بالمعلومات.
    Representatives of non-governmental organizations who attend meetings of the plenary or of the Main Committees will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    Those representatives of non-governmental organizations who spoke welcomed the conference room paper containing proposed text for article 20 bis on health aspects. UN ورحب ممثلو المنظمات غير الحكومية الذين تكلموا بورقة الاجتماع التي تتضمن نصاً مقترحاً للمادة 20 ثانياً عن الجوانب الصحية.
    At recent meetings, there had been a low level of Council representation and little genuine interaction with representatives of non-governmental organizations, who mainly read prepared statements. UN وشهدت الجلسات المعقودة مؤخراً انخفاضاً في مستوى التمثيل في المجلس والقليل من التعاطي الحقيقي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين كانوا في معظم الأحيان يقرأون بيانات معدة سلفاً.
    Representatives of non-governmental organizations who in different ways take part in the process of drafting of regulations are assuming more and more important role in the preparation of new regulations concerning gender equality. UN ويقوم ممثلو المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون بطرق مختلفة في عملية صياغة الأنظمة بدور متعاظم الأهمية في إعداد الأنظمة الجديدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    He would also like to thank the city officials of Washington, D.C., New York and Atlanta, as well as the representatives of those non-governmental organizations who were willing to meet him and provide him with documentation. UN ويود أيضاً أن يشكر المسؤولين في المجالس البلدية لمدن واشنطن العاصمة ونيويورك وأتلانتا، وكذلك ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين تفضلوا بمقابلته وتزويده بالوثائق.
    Representatives of non-governmental organizations who attend meetings of the plenary or of the Main Committees will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    Representatives of non-governmental organizations who attend meetings of the plenary or of the Main Committees will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    Representatives of non-governmental organizations who attend meetings of the plenary or of the Main Committees will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    Representatives of non-governmental organizations who attend meetings of the plenary or of the Main Committees will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أو جلسات اللجان الرئيسية أن يتلقوا وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    The view was furthermore expressed that dispensing with the contractual link infringed on the right of a host country to exercise territorial jurisdiction over crimes committed by the personnel of non-governmental organizations, who would benefit from the protective regime of the Convention, including that under article 8. UN وأُعرب كذلك عن رأي مفاده أن الاستغناء عن الصلة التعاقدية ينتهك حق البلد المضيف في ممارسة الولاية القضائية الإقليمية على الجرائم التي يرتكبها أفراد المنظمات غير الحكومية الذين يستفيدون من نظام الحماية الذي توفره الاتفاقية، بما في ذلك الحماية المنصوص عليها في المادة 8 منها.
    The 50 tickets will be distributed prior to each session at the NGO Registration Desk located in the temporary facilities outside the building to representatives of non-governmental organizations who have registered and obtained their United Nations conference pass. UN وستوزع التذاكر الخمسون قبل كل جلسة عند مكتب تسجيل المنظمات غير الحكومية الواقع في المرافق المؤقتة خارج المبنى، على ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين سجلوا وحصلوا على تصاريح الأمم المتحدة لحضور الاجتماعات.
    Most of the burden is borne by the 26,000 or so Blue Helmets and civilian personnel making up the peacekeeping missions, as well as by the countless courageous staff of non-governmental organizations who are doing their job all over the world under difficult conditions. UN ومعظم العبء يقع على عاتق ٠٠٠ ٢٦ من ذوي الخوذ الزرق أو عدد يقارب ذلك وعلى اﻷفراد المدنيين الذي يشكلون بعثات حفظ السلام، باﻹضافة الى عدد لا يحصى من الموظفين الشجعان العاملين في المنظمات غير الحكومية الذين يضطلعون بعملهم في أنحاء العالم في ظل ظروف صعبة.
    The definition of " associated personnel " was sufficiently broad to cover a very wide range of personnel, thereby according protection to the personnel of non-governmental organizations, who shouldered much of the burden of international humanitarian relief. UN وأشارت الى أن تعريف " اﻷفراد المرتبطين " واسع النطاق بطريقة تجعله يغطي طائفة متنوعة من اﻷفراد ويوفر الحماية ﻷفراد المنظمات غير الحكومية الذين يتحملون كثيرا من عبء اﻹغاثة اﻹنسانية الدولية.
    When we professional diplomats and negotiators risk succumbing to the temptation to be satisfied with minimal standards and even cynicism, it is good to be under the friendly inquiring gaze of men and women who are motivated by principles: the members of the many non-governmental organizations who are with us during this session. UN وعندما نخاطر نحن الدبلوماسيون المحترفون والمفاوضون بالخضوع لإغراء الرضا بالحد الأدنى من المعايير، بل والسخرية، فإن من المفيد أن نكون أمام الفاجعة للرجال والنساء الودودين الذين تحفزهم المبادئ: وهم أعضاء العديد من المنظمات غير الحكومية الذين هم معنا خلال هذه الدورة.
    14. On 5 and 11 July 2005, the Committee held informal public meetings with representatives of non-governmental organizations, who provided information about the implementation of the Convention in States reporting at the thirty-third session. UN 14 - وفي يومي 5 و 11 تموز/يوليه 2005، عقدت اللجنة جلسات غير رسمية علنية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول المقدمة لتقارير في الدورة الثالثة والثلاثين.
    29. Her Government had hosted for the second time a fellowship programme in peacemaking and preventive diplomacy which provided excellent training for international and national civil servants, diplomats, military officers and representatives of non-governmental organizations who wished to improve their skills in conflict analysis and negotiation as well as mediation techniques. UN ٢٩ - وأضافت قائلة إن حكومة النمسا أيدت، للمرة الثانية، برنامج بناء السلم والدبلوماسية الوقائية، الذي يقدم تدريبا ممتازا للموظفين العامين، والدبلوماسيين، والعسكريين وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يرغبون في تحسين معارفهم في مجال تحليل المنازعات والتفاوض بشأنها، وتقنيات الوساطة.
    10. On 11 and 18 July 2011, the Committee held informal public meetings with representatives of non-governmental organizations who provided information about the implementation of the Convention in the States parties reporting to the Committee at its forty-ninth session. UN 10 - وفي 11 و 18 تموز/يوليه 2011، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    9. On 3 and 10 October 2011, the Committee held informal public meetings with representatives of non-governmental organizations who provided information about the implementation of the Convention in the countries whose Governments were reporting to the Committee at its fiftieth session. UN 9 - وفي يومي 3 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في البلدان المقرر أن تقدم حكوماتها تقارير إلى اللجنة في دورتها الخمسين.
    10. On 18 and 25 January 2010, the Committee held informal public meetings with representatives of non-governmental organizations, who provided information about the implementation of the Convention in the eight States parties reporting to the Committee at its forty-fifth session. UN 10 - وفي 18 و 25 كانون الثاني/يناير 2010، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الثماني الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين.
    21. The alleged victims of these abuses are private individuals, journalists, lawyers, human rights defenders or members of non-governmental organizations who were, or have been, sources of information about human rights violations for United Nations human rights bodies or who had met with their representatives. UN 21- والضحايا المُدعى اقتراف هذه التجاوزات بحقهم أفراد أو صحفيون أو محامون مدافعون عن حقوق الإنسان أو أعضاء في منظمات غير حكومية كانوا مصادر معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان أفادت هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أو قابلوا ممثلي هذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more