Notwithstanding, the data do show signs that some United Nations entities are making progress at non-headquarters locations. | UN | ورغم ذلك، تظهر البيانات دلائل على أن بعض الكيانات التابعة للأمم المتحدة تحرز تقدما في المواقع التي لا يوجد بها مقار. |
17. The analysis of non-headquarters locations is less favourable, with only two entities reporting parity across the Professional and higher categories. | UN | 17 - ويكشف تحليل المواقع التي لا يوجد بها مقار عن مؤشرات أقل إيجابية، حيث أفاد كيانان فقط عن تحقيق التكافؤ في الفئة الفنية والفئات العليا. |
The number of entities with less than 30 per cent representation of women at non-headquarters locations also dropped from 16 to 9, and there are only 3 entities with no women at non-headquarters locations, compared with 9 in 2009. | UN | وقد انخفض أيضا عدد الكيانات التي تقل فيها نسبة تمثيل المرأة عن 30 في المائة في المواقع التي لا يوجد بها مقار من 16 كيانا إلى 9 كيانات، وهناك 3 كيانات فقط لا تُمثل فيها المرأة في المواقع التي لا يوجد بها مقار مقارنة بـ 9 كيانات في عام 2009. |
The percentage of requests from non-headquarters locations also increased, from 57 per cent to 63 per cent of the total requests received. | UN | كما أن نسبة الطلبات الواردة من المواقع خارج المقر ازدادت من 57 في المائة إلى 63 في المائة من مجموع الطلبات المتلقاة. |
70. An analysis of separations at non-headquarters locations yields more disparate findings with respect to gender. | UN | 70 - ويقدّم تحليل انتهاء الخدمة في المواقع خارج المقر نتائج أكثر تفاوتا فيما يتعلق بالجنس. |
Twenty-seven entities submitted representation data for contracts of one year or more at non-headquarters locations. | UN | وقدّم سبعة وعشرون كيانا بيانات عن تمثيل المرأة في الوظائف بعقود لمدة سنة أو أكثر في المواقع خارج المقار. |
The human resources management component of the plan includes a comparative review of the staff regulations and rules of the organizations of the United Nations common system with particular attention to employment arrangements in non-headquarters locations. | UN | 50- ويشمل العنصر الخاص بإدارة الموارد البشرية من الخطة إجراء دراسة استعراضية مقارنة لنظامي الموظفين الأساسي والإداري لنظام الأمم المتحدة الموحد مع توجيه انتباه خاص لترتيبات التوظيف في أماكن العمل التي ليس بها مقار. |
This corroborates the finding that targeted action is required by all entities at non-headquarters locations (see web annex V). | UN | وهذا يعزز من استنتاج ضرورة اتخاذ جميع الكيانات في المواقع التي لا يوجد بها مقار إجراءات مستهدفة (انظر المرفق الإلكتروني الخامس). |
b Only 17 United Nations entities reported having staff at the Professional and higher levels on temporary contracts at non-headquarters locations. | UN | (ب) لم يبلغ سوى 17 كيانا من كيانات الأمم المتحدة بوجود موظفين لديها من الفئة الفنية والفئات العليا بعقود مؤقتة في المواقع التي لا يوجد بها مقار. |
At the ungraded level, in contrast to the overall improvement described above, appointments at non-headquarters locations fell by 2.3 per cent. | UN | وفي الرتب غير المصنَّفة، خلافاً للتحسن العام المبيَّن أعلاه، انخفضت التعيينات في المواقع التي لا يوجد بها مقار بنسبة 2.3 في المائة(). |
This is to be expected, given the lower proportion of women at non-headquarters locations (36.7 per cent compared with 45.5 per cent at headquarters locations). | UN | وهذا أمر متوقع نظرا إلى تدني نسبة النساء العاملات في المواقع التي لا يوجد بها مقار (36.7 في المائة مقارنة مع 45.5 في المائة في المواقع التي يوجد بها مقار). |
20. Even in temporary contracts, in which women are better represented overall (46.2 per cent compared with 40.7 per cent on contracts of one year or more), fewer entities achieved parity at non-headquarters locations than headquarters locations. | UN | 20 - وتحقق التكافؤ في كيانات أقل في المواقع التي لا يوجد بها مقار مقارنة بالمواقع التي يوجد بها مقار حتى في العقود المؤقتة التي يكون فيها تمثيل النساء بصورة أفضل عموما (46.2 في المائة مقارنة بنسبة 40.7 في المائة في العقود القائمة لمدة سنة أو أكثر)(). |
57. Analysis of separations by location reveals a significantly lower proportion of separations by women on all contract types at non-headquarters locations at every level (see table 12 below). | UN | 57 - يكشف تحليل حالات انتهاء الخدمة حسب المواقع أن نسبة انتهاء خدمة النساء اللاتي يعملن بجميع أنواع العقود في المواقع التي لا يوجد بها مقار في كافة الرتب أدنى بكثير مما هي عليه في الفئة الأخرى من المواقع (انظر الجدول 12 أدناه). |
The fact that this discrepancy was found at non-headquarters locations potentially points to the increased difficulty of addressing barriers to gender balance, such as implementing effective work-life balance policies, in non-headquarters settings. | UN | وربما يشير وجود هذا التفاوت في المواقع خارج المقر إلى تزايد صعوبة التصدي للحواجز التي تعترض تحقيق التوازن بين الجنسين، مثل تنفيذ سياسات فعالة لتحقيق التوازن بين العمل والحياة في المواقع خارج المقر. |
Aside from UN-Women, no entity achieved 50 per cent or higher representation of women at non-headquarters locations on contracts of one year or more. | UN | وبخلاف هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لم يحقق أي كيان نسبة 50 في المائة أو أكثر في تمثيل المرأة في المواقع خارج المقر في العقود التي مدتها سنة واحدة أو أكثر. |
In contrast, progress on the representation of women on contracts of one year or more at non-headquarters locations has been uneven: 11 entities reported decreases and 11 reported increases in the representation of women. | UN | وعلى النقيض من ذلك، كان التقدم المحرز في المواقع خارج المقر بالنسبة للعقود التي مدتها سنة واحدة أو أكثر متفاوتا: فقد أفاد 11 كيانا بحدوث انخفاضات في تمثيل المرأة، وأفاد 11 كيانا بحدوث زيادات. |
During the reporting period, 11 entities reported decreases and 11 reported increases in the representation of women at non-headquarters locations in the United Nations system. | UN | ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ 11 كيانا عن حدوث تراجع بينما أبلغ 11 كيانا آخر عن حدوث زيادات في تمثيل المرأة في المواقع خارج المقار التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
That represents a dramatic turnaround from the two previous reporting periods, when promotions from the D-1 to D-2 level were higher at non-headquarters locations than at headquarters locations. | UN | ويمثل ذلك تحولا مثيرا قياسا بالفترتين المشمولتين بالتقريرين السابقين، حيث كانت الترقيات من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 أعلى في المواقع خارج المقار مقارنة بمواقع المقار. |
16. For all contract types (temporary, fixed-term of one year or more and permanent), the representation of women in the Professional and higher categories at headquarters locations continues to be higher than at non-headquarters locations. | UN | ١٦ - وبالنسبة لجميع أنواع العقود (المؤقتة، والمحددة المدة لسنة أو أكثر، والدائمة)، لا تزال نسبة تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في مواقع المقار أعلى مما هي عليه في المواقع خارج المقار. |
The human resources management component of the plan includes a comparative review of the staff regulations and rules of the organizations of the United Nations common system with particular attention to employment arrangements in non-headquarters locations. | UN | 50- ويشمل العنصر الخاص بإدارة الموارد البشرية من الخطة إجراء دراسة استعراضية مقارنة لنظامي الموظفين الأساسي والإداري لنظام الأمم المتحدة الموحد مع توجيه انتباه خاص لترتيبات التوظيف في أماكن العمل التي ليس بها مقار. |
35. Analysis of appointments of women by contract type and location revealed that the proportion of women appointed at headquarters locations was higher than at non-headquarters locations at every level. | UN | 35 - كشف تحليل لتعيينات النساء حسب نوع العقد والموقع أن نسبة النساء المعيَّنات في المواقع التي توجد بها مقار أعلى مما هي عليه في المواقع التي لا توجد بها مقار بالنسبة إلى جميع الرتب. |
Overall parity in appointments on contracts of one year or more was attained at headquarters locations by UNDP and UNICEF and at non-headquarters locations by UNICEF. | UN | وحقق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف التكافؤ عموما في التعيينات بعقود مدتها سنة أو أكثر في المواقع التي يوجد بها مقار. |
However, in the case of non-headquarters locations, the non-pensionable component would need to be at least 15 per cent of net salary before a 5 per cent component could be established. | UN | بيد أنه لا بد في حالة المواقع الموجودة خارج المقر، ألا يقل العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي عن ١٥ في المائة من صافي المرتب قبل أن يتقرر وجود عنصر نسبته ٥ في المائة. |
The stark disparity in the proportion of women in the General Service category at headquarters compared with non-headquarters locations in the Secretariat mirrors that of the Professional and higher categories, both in the Secretariat and in the United Nations system as a whole. | UN | ويعكس التفاوت الصارخ في نسبة النساء في فئة الخدمات العامة في مواقع المقار مقارنة بالمواقع خارج المقار في الأمانة العامة تفاوتا في الفئات الفنية والفئات العليا، سواء في الأمانة العامة أو في منظومة الأمم المتحدة ككل. |
For the current reporting period, that was found to be the case at both headquarters and non-headquarters locations. | UN | وفي ما يخص الفترة المشمولة بهذا التقرير، اتضح أن ذلك ينطبق على كل من مواقع المقار وخارج المقار. |